Translation of "случаи поданной" to English language:


  Dictionary Russian-English

поданной - перевод : поданной - перевод : поданной - перевод : поданной - перевод : случаи - перевод : случаи - перевод : поданной - перевод : случаи - перевод : случаи поданной - перевод : поданной - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

При одновременно поданной команде записи данные не записываются в DRAM.
When accompanying write data, the data is not actually written to the DRAM.
Статус района был получен в 2007 году, после поданной Королеве петиции.
The district was granted borough status in 2007, following a petition to the Queen.
ПРОВЕДЕННОЕ ГРУППОЙ РАССМОТРЕНИЕ ПРЕТЕНЗИИ F3 , ПОДАННОЙ КУВЕЙТОМ ОТ ИМЕНИ НАЦИОНАЛЬНОГО КОМИТЕТА
review by the Panel of the F3 claim filed by kuwait on behalf of the national committee History of the F3 claim
Подозрительные случаи
Suspicious incidents
Случаи подлога
Cases of fraud
Патологические случаи.
Demented men, pathological cases.
Кроме того, в поданной апелляции указывалось на нарушение различных основных прав человека.
Furthermore, the notice of appeal complained of the violation of various fundamental rights.
Кроме того, Группа приступила к рассмотрению одной претензии подкатегории F3 , поданной Кувейтом2.
In addition, the Panel took up for review one sub category F3 claim filed by Kuwait.
Две ошибки, выявленные УСВН, фигурируют в одной претензии, поданной кувейтским министерством обороны.
The two errors identified by the OIOS relate to one claim filed by the Kuwaiti Ministry of Defense.
Несчастные случаи неизбежны.
Accidents are inevitable.
Случаи подростковой беременности
Teenage pregnancies
Это разные случаи.
It's not one incident.
Они строят случаи.
They build cases.
Такие случаи известны.
It's been done before.
Из жалобы, поданной водителем, следует, что между ним и одним из пассажиров возник конфликт.
He has said that he is not going to invest in something he does not like, as he has to believe in the product.
Израильские власти проводят расследование в связи с любой жалобой, поданной на сотрудников правоохранительных органов.
Measures for the investigation of complaints The authorities in Israel investigate any complaint against law enforcement officers.
Иные случаи помечены особо.
But ...
Вторая подпретензия Случаи посттравматического
Saudi Arabia claims that Shadco would have received approximately USD 267 per tonne of barley.
Другие случаи 3 страны.
Other 3 countries.
b) случаи предполагаемой дискриминации.
(b) Cases of alleged discrimination.
Случаи мошенничества, предполагаемого мошенничества,
Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and
Несчастные случаи (болезнь, смерть)
Emergencies (illness, death)
Случаи необоснованной выплаты пенсий
Overpayments of benefits
Как проверять такие случаи?
How do you test them?
Это действительно сверхъестественые случаи.
These are truly miraculous things that happen.
Затем были случаи, когда
TreasuryTreasury ofof thethe
Решение по претензии, поданной от имени погибшего иранского заключенного (S AC.26 Dec.257 (2005))
Decision concerning an Iranian deceased detainee claim (S AC.26 Dec.257 (2005))
принять решение об оплате претензии 4002126, поданной синдикатом Ллойда 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005))
To adopt a decision concerning the payment of claim No. 4002126 filed by Lloyd's Syndicate No. 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005)).
Высокий суд вынес данное решение в связи с петицией, поданной находящимся под административным арестом Авраамом Шааром.
The High Court was ruling on a petition filed by administrative detainee Avraham Sha apos ar.
Случаи политического насилия наблюдались редко.
Though political parties have not been legalized, they are nonetheless active in parliament and public life.
Случаи самоубийства становятся более частыми.
Suicides are on the rise.
Конечно, такие случаи еще бывают.
This still occurs, of course.
Случаи политического насилия наблюдались редко.
Political violence has been rare.
Эти случаи преимущественно остаются нераскрытыми.
The cases mostly remain unsolved.
Несчастные случаи происходят от беспечности.
Accidents arise from carelessness.
Случаи размножения в неволе неизвестны.
Narwhals are difficult to keep in captivity.
d) Выявленные случаи незаконного импорта
Illegal Imports Detected
СЛУЧАИ, КОГДА XML НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
XML is not appropriate for every case where transformation of statistical data is needed.
Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества
Custody and control of equipment
2.2 Особые случаи для дополнений
Special Cases for Supplements
Случаи обмана и вероятного мошенничества
Cases of fraud and presumptive fraud
Случаи подлога или предполагаемого подлога
Cases of fraud or presumptive fraud
Все эти случаи сеточного мира.
These are all instances of grid world.
Нам осталось перебрать возможные случаи.
From here, we enumerate the possible cases.
А красным обведены смертные случаи.
And those little red boxes are deaths.

 

Похожие Запросы : поданной против - ранее поданной - своевременно поданной - поданной от - поданной время - поданной деятельности - глубина поданной - первоначально поданной