Translation of "смотреть на делать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это выставочный павильон, где абсолютно не на что смотреть и нечего делать. | So, this is an exhibition pavilion where there is absolutely nothing to see and nothing to do. |
Всё что мне оставалось делать, это сидеть и смотреть. | I had to just sit and watch. |
Том ничего не хочет делать, кроме как смотреть телевизор. | Tom doesn't want to do anything but watch TV. |
Затем смотреть вокруг, делать еще шаг, и так далее. | Then look around, take another step, and so on. |
Нам остаётся только ждать и смотреть, что он будет делать. | All we should do is wait and see what he'll do. |
Все, что вы должны делать, это сидеть и смотреть вверх. | All you have to do is sit there and look up. |
Тому ничего не оставалось делать, только смотреть, как река уносит Марию. | Tom could do nothing but watch Mary being swept down the river. |
Тому ничего не оставалось делать, кроме как смотреть, как река уносит Марию. | Tom could do nothing but watch Mary being swept down the river. |
С ней не надо ничего делать, нужно просто смотреть как она растет. | You don't have to do anything to it you just literally watch it grow. |
Интересно смотреть на звезды. | It is interesting to watch stars. |
Интересно смотреть на звёзды. | It is interesting to look at the stars. |
Перестаньте на меня смотреть! | Stop looking at me! |
Перестань на меня смотреть! | Stop looking at me! |
Хватит на меня смотреть! | Stop looking at me! |
Перестань на меня смотреть. | Stop looking at me. |
Перестань смотреть на меня. | Stop looking at me. |
Перестаньте на меня смотреть! | Stop looking at me. |
Перестань на меня смотреть! | Stop looking at me. |
Хватит на меня смотреть! | Stop looking at me. |
Хватит смотреть на него. | Don't just look at it |
На него жалко смотреть. | You feel kind of sorry for the guy. |
Давайте смотреть на это. | This will be a wonderful surprise for your aunt. |
Любите смотреть на небо? | Do you like looking at the sky? |
На меня можно смотреть. | I've been looked at before. |
Смотреть на мою руку. | Look at my hand. |
Смотреть на вас больно... | You deliver yourself? |
Вместо того чтобы делать упор на вопросе о прекращении действия Договора по ПРО, мы должны смотреть в будущее. | Instead of focusing on the demise of ABM we must look to the future. |
Гана научила меня смотреть на людей по другому и смотреть на себя по другому. | Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently. |
Мне больно на это смотреть | Mexico hurts me |
Неприлично пристально смотреть на людей. | It isn't polite to stare at people. |
Прекрати смотреть на меня так. | Quit looking at me like that. |
Мне нравится смотреть на птиц. | I love watching birds. |
Мне невыносимо смотреть на Тома. | I can't bear to look at Tom. |
Не могу смотреть на Тома. | I can't look at Tom. |
Он продолжал смотреть на меня. | He kept staring at me. |
На это было больно смотреть. | That was painful to watch. |
Том продолжает смотреть на Мэри. | Tom keeps looking at Mary. |
На это было больно смотреть. | It was painful to watch. |
Пожалуйста, перестать смотреть на меня. | Please stop looking at me. |
Хватит на меня так смотреть. | Stop looking at me like that. |
Перестань на меня так смотреть. | Stop looking at me like that. |
Перестаньте на меня так смотреть. | Stop looking at me like that. |
Том избегал смотреть на Мэри. | Tom avoided looking at Mary. |
Давайте реально смотреть на вещи. | We must be realistic. |
Просто продолжайте смотреть на это. | But just keep staring at it. |
Похожие Запросы : смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на - смотреть на запуске - смотреть на него - если смотреть на - смотреть на него