Translation of "снести барьеры" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Приказал снести на места. | 'I have given orders for them to be put into their places. |
Они собираются снести памятник! | They're going to knock down that monument. |
Я должен всё снести. | We must bear all. |
Они решили снести старое здание. | They decided to pull down the old building. |
Мы должны снести этот дом. | We must tear down this house. |
На Бродвее нельзя снести авансцену. | When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down. |
Мэр Джулиани хотел снести дорогу. | Mayor Giuliani wanted to tear it down. |
Информационные барьеры | Information barriers |
Барьеры нехватка ресурсов | Barriers lack of resources |
Многие барьеры рушатся. | Many barriers are breaking down. |
Эти барьеры и | These obstacles and possible solutions are investigated in detail by the Alliance |
Рональд Рейган попросил Горбачёва снести эту стену . | Ronald Reagan asked Gorbachev to tear down this wall . |
Мы собираемся скоро снести эту старую гостиницу. | We plan to tear down that old hotel soon. |
Чтобы снести старый дом, понадобилось три недели. | It took three weeks to demolish the old house. |
Он планирует снести церковь и построить парковку. | He wants to tear down the church and make a parking lot of it. |
А петух боялся, что не сможет яичко снести. | The rooster suffered from that he wasn't able to lay eggs. |
Нужно снять эти барьеры. | Those barriers must be removed. |
Эти барьеры надо снять. | Those barriers must be removed. |
Транспортные барьеры стали рушиться. | Transportation walls came tumbling down. |
ј на выходных, метафорически выража сь, снести себе башню . | which may call very normal, what we would call then a strait way of life. |
Европейские барьеры для долгосрочных инвестиций | Europe s Roadblocks to Long Term Investment |
ТБТ технические барьеры в торговле | Programmes H.1 and H.2 Common Buildings Management and |
Она также рассмотрит нетарифные барьеры. | It will also take up non tariff barriers. |
Ликвидировать барьеры, препятствующие межведомственному сотрудничеству. | Break down barriers between agencies. Immigration authorities and intelligence officials should expand cooperation. |
Так, Surprising помогает узнать, сколько нужно сил, чтобы преодолеть лингвистические и бюрократические барьеры, барьеры отношений. | It is surprising when you find out how much strength is necessary to overcome language barriers, bureaucracy, and relationships. |
Французский суд отклоняет предложение снести магазины в лагере беженцев Джунгли | French court rejects bid to demolish shops at Jungle refugee camp |
И сказал Каин Господу наказание мое больше, нежели снести можно | Cain said to Yahweh, My punishment is greater than I can bear. |
И сказал Каин Господу наказание мое больше, нежели снести можно | And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear. |
А уж Твоя то курица, поди, ещё больше снести сможет! | And as yours is a chicken, I suppose, she will be able to lay more! |
Бесчисленные барьеры мешают созданию новых компаний. | Overwhelming obstacles block the formation of new companies. |
Участию женщин препятствуют следующие многочисленные барьеры | The obstacles to women's participation are many, namely |
Мы не хотим создавать новые барьеры. | We do not want to create new divisions. |
У меня есть блоки и барьеры? | I have blockages and barriers? |
Языки также создают барьеры для сотрудничества. | And they impose a barrier to cooperation. |
Мигранты закидывают полицейских камнями и пытаются снести установленный на границе забор. | Migrants are throwing stones at the police and trying to remove the fence that was placed at the border. |
Гуру Махарадж говорил Поэтому мы должны быть готовы снести любое оскорбление . | So Guru Maharaj was saying, For this cause, we should be willing to take some abuse. |
Например, члены ВТО могут выделить в специфические категории те нетарифные барьеры, которые касаются ЭПТ, например технические барьеры в торговле (ТВТ), таможенные процедуры и правила или специфические отраслевые барьеры. | For instance, WTO Members may choose to categorize non tariff barriers affecting EPPs as those that are more issue specific, e.g. technical barriers to trade (TBT), customs procedures and rules, or more sector specific. |
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. | Geographical barriers no longer provide easy protection. |
Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры | Market access Tariffs and non tariff barriers |
более плоским, стирает формальные границы и барьеры. | более плоским, стирает формальные границы и барьеры. |
В сентябре 2011 года было объявлено, что планируется снести некоторые здания университета. | In September 2011, plans were announced to demolish some University buildings. |
Ты не понимаешь, что благодаря ей мне легко снести даже твоё презрение! | How should you know that I've proved it even at the price of your contempt? |
Я тебе напишу в первом антракте и пошлю Мэгги снести на почту. | I'll write you in the first interval and send Maggie out to post it. |
Торговые барьеры и возможности доступа на рынок ЕС | E. Loss of export markets |
НЕТАРИФНЫЕ БАРЬЕРЫ МЕТОДОЛОГИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, КЛАССИФИКАЦИИ, КОЛИЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА И | Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non Tariff Barriers |
Похожие Запросы : снести стены - правовые барьеры - регуляторные барьеры - коммуникационные барьеры - перерыв барьеры - технические барьеры - основные барьеры - ломая барьеры - воспринимаемые барьеры - административные барьеры - барьеры мобильности - низкие барьеры - торговые барьеры