Translation of "снова вас беспокою" to English language:


  Dictionary Russian-English

снова - перевод : вас - перевод : снова - перевод : снова вас беспокою - перевод : снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод : снова - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Простите, что снова вас беспокою.
I'll have to bother you again.
Извините, что беспокою Вас снова, но это Ваш офис.
I'm sorry to bother you again, but it's your office.
Простите, что снова беспокою вас, но мне нужен мистер Гиллис.
I'm sorry to bother you again, but I must speak to Mr Gillis.
Простите, если беспокою вас.
I am sorry if I am bothering you.
Простите, если беспокою вас.
I'm sorry if I'm bothering you.
Я не беспокою вас.
I don't bother you none.
Извините, что беспокою вас.
I'm sorry to disturb you.
Я вас не беспокою?
I'm not bothering you?
Надеюсь, я вас не беспокою.
I hope I'm not bothering you.
Извините, что беспокою вас опять.
I'm sorry to trouble you again.
Простите, что беспокою вас, леди.
Sorry to bother you, lady.
Извините, что беспокою вас, сэр.
I'm sorry to trouble you sir.
Прошу прощения, что так вас беспокою.
I'm sorry to trouble you so much.
Прошу прощения, что так вас беспокою.
I am sorry to trouble you so much.
Простите, что так часто вас беспокою.
I'm sorry to bother you so often.
Я сожалею, что беспокою вас так поздно.
I'm sorry to disturb you this late.
Простите, что беспокою вас в такое время.
I am sorry to bother you at this time.
Я сожалею, что беспокою Вас мисс Хамильтон.
I'm sorry I bothered you, Miss Hamilton.
Нет,я беспокою вас так рано утром,но..
No, I'm bothering you early hours in the morning but...
Извините, что беспокою вас в такое время, но я волнуюсь.
I really hate to bother you this way, but the way Eve's been feeling,
Прости, что беспокою тебя.
I am sorry to trouble you.
Прости, что беспокою тебя.
Sorry to bother you.
Извини, что опять беспокою.
I'm sorry to bother you again.
Прости, если беспокою тебя.
I am sorry if I am bothering you.
Прости, если беспокою тебя.
I'm sorry if I'm bothering you.
Простите, что беспокою вновь.
I'm sorry to bother you again.
Я сама себя беспокою.
It's me that's bothering me.
Прости, что беспокою тебя.
Sorry but I had to come here.
Извини, что беспокою тебя.
I'm sorry if I worried you.
Надеюсь, я тебя не беспокою.
I hope I'm not bothering you.
Извините за то, что я вас беспокою, но не могли бы вы помочь мне?
Sorry to trouble you, but can you help me?
Извините, что беспокою в такой час, господин дивизионный комиссар, но думаю, вас это заинтересует.
Don't mind him. Yes. Sir, I'm sorry to disturb you at this hour, but I thought you'd want to know.
Прости, что так часто тебя беспокою.
I'm sorry to bother you so often.
Надеюсь, я тебя не беспокою, Эд.
Hope I'm not disturbing you, Ed.
Извините, что беспокою во время обеда.
I apologize for bothering you during your meal.
Дико извиняюсь, что беспокою вас, но мне кажется, что только что была убита одна женщина.
I'm awfully sorry to bother you, but I believe a woman has just been murdered.
Надеемся снова вас увидеть.
We hope to see you again.
Рада вас снова видеть.
Glad to see you again.
Надеюсь увидеть Вас снова.
I hope to see you again.
Приятно снова Вас видеть.
It is nice to see you again.
Рад снова вас видеть.
I'm glad to see you again.
Рад снова вас видеть.
I'm happy to see you again.
Приятно снова Вас видеть.
It's good to see you again.
Я увижу вас снова.
I'll see you again.
Приятно снова Вас видеть.
It's nice to see you again.

 

Похожие Запросы : Извините, что беспокою вас - информировать Вас снова - смущающие вас снова - видеть вас снова - послать вас снова - беспокоить вас снова - снова прошу вас - приветствовать Вас снова - просить вас снова - снова, снова - Надеюсь увидеть вас снова - я беспокою тебя - я беспокою тебя