Translation of "собрались в" to English language:


  Dictionary Russian-English

собрались в - перевод : собрались - перевод : собрались - перевод : собрались - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Собрались в путешествие?
Going on a trip, huh?
Мы собрались в парке.
We got together in the park.
Люди собрались в парке.
People gathered in the park.
Собрались родственники.
And the family gathered.
Куда собрались?
Hey! Where you going?
Чего собрались?
One side there, son.
Все собрались.
The game's afoot.
Ученики собрались в классной комнате.
The students assembled in the classroom.
Они собрались в гимнастическом зале.
They gathered in the gym.
Их делегаты собрались в Антверпене.
Their representatives have held an international police conference in Antwerp.
Аммонитяне собрались и расположились станом в Галааде собрались также сыны Израилевы и стали станом в Массифе.
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. The children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah.
Аммонитяне собрались и расположились станом в Галааде собрались также сыны Израилевы и стали станом в Массифе.
Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.
Кажется все собрались?
You all have assembled?
Они собрались вместе.
They've come together.
Отлично собрались, мужики!
Nice toughing it out guys.
Мы собрались танцевать.
We were just going to dance.
Чего все собрались?
What are you all standing there for? Get out.
Куда то собрались?
Off duty? Well, yes.
Куда вы собрались?
Where are you going?
Куда вы собрались?
Where do you want to go?
Куда вы собрались?
What are you up to?
Да, собрались все.
Yes, we are all here, Mr. Farrel.
Все уже собрались.
Everybody, in here.
Τак вы собрались...
So?
Гости уже собрались?
Has everybody arrived already?
Мы все собрались в одном месте.
We all gathered in one place.
Члены клуба собрались в конференц зале.
The club members assembled in the meeting room.
Мы, дети, собрались в доме приятеля.
We the children had gathered at a friend's house.
Мы собрались с Труди в кино.
I've come to take Trudy to the movies.
Мы не впервые собрались здесь, в Вене.
This is not the first time that we have gathered here in Vienna.
Куда же Вы собрались в таком состоянии?
Where do you think you're going in this condition?
в вашем доме собрались все сливки общества.
I don't believe I have ever seen so many celebrities together all at once.
Тысячи людей собрались там.
Thousands of people gathered there.
Там собрались тысячи людей.
Thousands of people gathered there.
Там собрались десятки студентов.
Dozens of students gathered there.
Мы собрались вокруг учителя.
We gathered around the teacher.
Они собрались вокруг камина.
They gathered about the fireplace.
Демонстранты собрались на площади.
The demonstrators gathered in the square.
Все собрались вокруг неё.
Everyone gathered around her.
Все собрались вокруг меня.
Everyone gathered around me.
Они собрались вокруг костра.
They gathered around the campfire.
Людей спросили Все собрались?
And the people were also asked to assemble.
Людей спросили Все собрались?
And it was said to the people, Have you (also) gathered?
Людей спросили Все собрались?
The people were asked, 'Will you assemble?
Людей спросили Все собрались?
And it was said unto the people are ye going to assemble.

 

Похожие Запросы : собрались вместе - собрались вокруг - собрались юбки - собрались вокруг - собрались с - собрались талии - собрались вместе - собрались на - собрались через - собрались на - собрались вместе