Translation of "собранные данные для" to English language:
Dictionary Russian-English
данные - перевод : для - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : для - перевод : собранные - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
2) Данные, собранные для доклада КЛДЖ. | Source (1) Department of Culture, Religion, Women's Affairs Archives, 1995 (2) Data collected for the CEDAW Report. |
Удалить собранные данные | Clear gathered data |
Источник данные, специально собранные для доклада КЛДЖ. | Source Data collected for the CEDAW Report. |
Учёные проанализировали собранные ими данные. | The scientists analyzed the data they had gathered. |
Данные, собранные ЕЦМНН, служат двум целям | The EMCDDA national reporting package has three elements a national report, statistical tables and structured questionnaires. |
Посмотрите на эти данные, собранные компанией Activision. | Consider these statistics released by Activision. |
Собранные нами данные выкладываются в международную базу данных. | The data collected will be uploaded into an international database. |
Собранные данные отправляются в центр производства в Тиране. | The data collected are sent to the center of production in Tirana. |
Источники ЛПС, ПОСЛ и данные, собранные авторами, 2005 год. | Sources FSC, PEFC and authors' compilation, 2005. |
Источники ЛПС, ПОСЛ и данные, собранные авторами, 2005 год. | This information is intended for policy makers, researchers, investors and forest products marketing specialists in governments, research institutions, universities and the private business sector. |
Прежде всего, в этих регионах собранные данные являются более надежными. | For one thing, the data are generally more reliable in these regions. |
Данные, собранные Специальным докладчиком по Руанде, могут оказаться полезными для того, чтобы восстановить картину событий. | The information obtained by the Special Rapporteur for Rwanda may be useful in beginning a reconstruction of the facts. |
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований. | New data from the 1990s confirms earlier studies that there is little or no evidence that economic growth is associated with increases in income inequality as measured by national household surveys. |
Собранные активистами данные представлены в виде иконографики на сайте http www.yanukovich.info . | The data collected by activists has been presented in infographics published recently on http www.yanukovich.info . |
Собранные данные пересылаются в систему учёта ошибок. Это может занять несколько минут. | The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes. |
Собранные данные свидетельствуют о том, что к настоящему времени достигнут значительный успех. | Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date. |
Данные, собранные Специальным комитетом, содержатся в его двадцать пятом докладе Генеральной Ассамблее. | The Special Committee apos s findings are contained in its twenty fifth report to the General Assembly. |
Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности. | Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry. |
Кадры, собранные нами для научных целей. | It's footage that we've collected for scientific purposes. |
из Центрального статистического бюро, и данные о предприятиях, собранные министерством экономики и транспорта). | The National Agency for Environmental ProtectionAPAT publishes a number of national sectorial reports (e.g. on waste management and , on the quality of the environment in urban areas' environment ) , and, among them, including the Yearbook of Environmental Data , produced in Italian and English and which is widely distributed in both Italian and English. |
Мне кажется, существует три способа, в которых эти пассивно собранные данные могут использоваться. | And there are three ways, I think, that these massive passive data can be used. |
Mars Global Surveyor должен был действовать в качестве ретранслятора для того, чтобы отправлять собранные данные с зонда на Землю. | The Mars Global Surveyor would act as a relay in order to send the data collected back to Earth. |
В частности, для изучения этих аспектов в рамках будущих перспективных исследований следует использовать данные, собранные по показателям устойчивого лесопользования. | Target group forest sector policy makers (with participation of stakeholders) |
Горняки должны быть уверены в том, что собранные данные будут использоваться на их благо, а не для их наказания. | Miners must be assured that the data collected will be used for their benefit, and not as a means to penalize them. |
Комитет может передавать собранные данные или сведения научному или профессиональному учреждению для их обработки, представления выводов или вынесения заключения. | The Committee may entrust the data and things compiled to a scientific or professional institution for processing, findings or opinion. |
Собранные данные могут быть экспортированы в Excel или формат значений с разделительной запятой (CSV). | Reported data can be exported to Excel or comma separated values (CSV) format also. |
Участники совещания не стали отбирать конкретные виды преступной деятельности, сочтя, что этим должны заниматься эксперты, используя для этого собранные данные. | The meeting did not select specific types of criminal activity, preferring to leave this to the experts, taking into account the data as they were gathered. |
Собранные данные говорят о том, что экономические беды коренятся в ценностях и убеждениях греческого общества. | What the data do show are economic ills rooted in the values and beliefs of Greek society. |
Собранные благодаря обзору данные представляют собой большой объем информации, требующей существенного дальнейшего анализа и обработки. | The results of this survey represent a wealth of information that requires a great deal of further analysis and explication. |
Это исследование должно отличаться максимальной степенью открытости собранные данные должны быть предоставлены персоналу и организациям | The exercise should have the greatest degree of transparency collected data should be made available to staff and organizations |
Под зависимым сбором данных понимается методика, при которой данные, собранные в ходе предыдущих обследований, передаются респондентам для их подтверждения или изменения. | Dependent data collection is when data collected in previous waves are fed back to the respondents for them to confirm or change. |
Помимо этого, Министерство выпустило публикацию Основные данные муниципалитетов об иностранцах , в которой содержатся статистические данные по иностранцам и их интеграции, собранные муниципалитетами. | Furthermore, the Ministry has published Key Figures from the Municipalities concerning Foreigners containing statistics on foreigners and integration in the municipalities. |
США. Собранные Группой данные в основном совпадают со статистическими данными, опубликованными Банком Уганды, и подтверждают их. | Combined with the two additional Kampala based trading companies that are known to the Group to deal almost exclusively in Congo gold, the true annual total for the exports of the Democratic Republic of the Congo to Uganda increases from 5,400 kg to 6,000 kg, with a trading value of well over 60 million. |
Собранные таким образом данные должны лечь в основу стратегии Организации Объединенных Наций, направленной на снижение спроса. | The data thus collected should be the backbone of the United Nations strategy on demand reduction. |
Серьезно пострадали собранные урожаи, предназначавшиеся для обработки и экcпорта. | Cash crops for processing and export have been sorely affected. |
Собранные параметры системы | Cache Values |
В идеальном случае данные, собранные для оценки богатства домашнего хозяйства, позволяют сделать оценку всех домашних хозяйств, использующих активы и разделяющих риски процесса производства. | Ideally, data used to construct household wealth estimates would provide coverage for all households contributing assets and sharing in production risks. |
Собранные в ходе ОФПП данные содержат ограниченную информацию о связях между фермерскими предприятиями и фермерскими домашними хозяйствами. | The SCF contains limited information about linkages between farm businesses and their households. |
Данные, собранные и проанализированные экспертами медиками, позволяют утверждать, что в ходе конфликта имели место многочисленные случаи изнасилования. | On the basis of the data collected and analysed by the medical experts, there is strong evidence that rape has been committed on a large scale during this conflict. |
У Консультативного комитета сложилось мнение, что достижения, реализованные МООНПВТ, и собранные этой Миссией данные невозможно использовать в качестве основы для постановки конкретных целевых заданий. | In the view of the Advisory Committee the accomplishments achieved and data gathered by UNMISET could have been used as a baseline for setting specific targets. |
Ниже излагаются данные, собранные в 2002 году в ходе одиннадцатой национальной переписи населения и шестой переписи домашних хозяйств. | The eleventh national population census and the sixth national housing census, conducted in 2002, collected the following information. |
е) собранные по каждому рыбному улову данные должны своевременно в установленной форме распространяться среди участников организации или соглашения. | (e) Data collected from each fishery must be disseminated in a timely manner and in an agreed format to the participants in the organization or arrangement. |
В этой связи данные, собранные государствами флага, должны распространяться через соответствующие региональные организации или соглашения по вопросам рыболовства. | Data collected by flag States must therefore be shared through appropriate regional fisheries organizations or arrangements. |
Собранные данные показывают, что в парламентских выборах 2007 года из более чем 6000 кандидатов было только 23 процента женщин. | The data collected shows that in the parliamentary elections of 2007, out of over 6,000 candidates only 23 percent were women. |
Собранные и систематизированные им данные охватывали период с 1865 по 1925 годы, а по некоторым показателям достигали 1770 года. | The collected data covered the period from 1865 to 1925, and for some indices achieved 1770. |
Похожие Запросы : собранные данные - данные, собранные - данные, собранные - собранные данные - Собранные данные - данные, собранные - собранные для - эти собранные данные - данные, собранные с помощью - данные для - собранные части - собранные панели - собранные вместе