Translation of "совокупность доказательств" to English language:
Dictionary Russian-English
совокупность - перевод : доказательств - перевод : совокупность доказательств - перевод : совокупность - перевод : совокупность доказательств - перевод : Совокупность доказательств - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Растущая совокупность доказательств говорит о том, что распространение данных средств информации имеет бесчисленные пагубные последствия. | A growing body of evidence suggests that this media proliferation has countless ill effects. |
Совокупность рассмотренных проектов | The universe of projects considered |
Вот эта вся совокупность. | That's all of the universe. |
Это совокупность всех этих элементов. | It is all of those things. |
Я понимаю сейчас совокупность всего. | I understand the universe now. |
64 это совокупность вашей жизни. | 64 was the totality of your life. |
И это совокупность нескольких вещей. | And it's a combination of things. |
Геном это совокупность всех генов живого организма. | A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism. |
Череп человека () костный каркас головы, совокупность костей. | The human skull is the skull of the human. |
Совокупность факторов заставила нас принять это решение. | A combination of factors have driven us to make this decision. |
Категория или вид, представляет собой совокупность вещей. | Categorization A category, or kind, is a set of things. |
Это совокупность независимых сетей по всему миру. | It's a collection of independent networks around the world. |
Есть совокупность всех людей, которые занимались этим. | There is the totality of all the people who have come to it. |
С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания, но для большинства людей эта совокупность является их домом. | To an ecologist, the intersection of these is habitat, but to most people, the intersection of these is their home. |
Доказательств нет. | There's no evidence. |
Доказательств нет. | There's no proof. |
Хотите доказательств? | Do you want proof? |
Хочешь доказательств? | Do you want proof? |
Требуйте доказательств. | Ask to see the evidence. |
Доказательств нет? | No proof? |
Нет доказательств. | It says she's missing. |
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации? | And how are we going to understand all this complex information? |
Совокупность нескольких тканей, работающих вместе, мы называем органом. | Any time there are different tissues working together, we then call it an organ. |
Совокупность доказательств говорит о том, что сама стоимость исправления ошибки (т.е. слишком сильного снижения уровня безработицы) невелика, по крайней мере, в таких странах, как США, где данная зависимость подробно изучена. | The weight of evidence indicates that the cost of undoing the mistake of pushing unemployment down too far is itself very low, at least for countries like the US, where the relationship has been carefully studied. |
е) сбор доказательств | (e) Collection of evidence |
Этому нет доказательств. | There's no evidence. |
Этому нет доказательств. | There s no proof of that. |
Том хотел доказательств. | Tom wanted proof. |
Правила, касающиеся доказательств | Rules regarding evidence |
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ | EVIDENCE SHARING |
Сохранение вещественных доказательств | Preservation of evidence |
Я попросил доказательств. | And then I asked for verification. |
Доказательств было достаточно? | Was that enough evidence for you? |
Никаких других доказательств. | No other evidence. |
Никаких настоящих доказательств. | No evidence. No real evidence. |
Геном человека совокупность наследственного материала, заключенного в клетке человека. | The Human Genome Project produced the first complete sequences of individual human genomes. |
Таким образом, он пересмотрел биосферу как совокупность всех экосистем. | He thus redefined the biosphere as the sum of all ecosystems. |
По мнению представителя, основной причиной является совокупность различных факторов. | The representative considered a combination of different factors as being the main reason. |
Сознание совокупность мыслей человека... или чувств... или их разновидностей. | Consciousness the totality of a person's thoughts or feelings or a class of these. |
А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. | Now, there's a huge array of nations around that global average. |
Совокупность нескольких органов, работающих объединённо, мы называем системой органов. | When we find multiple different organs working together to perform the same job, we then call it an organ system. |
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. | This is a collection of things that Robert Kennedy said in that quote. |
Совокупность этих законов является своего рода конституцией в процессе доработки. | Basic laws comprise a constitution in the making in a piece meal fashion. |
предоставляет совокупность предприятий, на основании которой составляются эффективные планы выборок | The most indisputable function of the Business Register consists in providing files to be used for conducting surveys and constituting the necessary control sampling frame. |
Доказательств предоставлено не было. | He did not provide any evidence. |
Похожие Запросы : совокупность доказательств по делу - совокупность прав - генеральная совокупность - совокупность решений - совокупность EURIBOR - как совокупность - Выборочная совокупность - совокупность прав - совокупность прав - Основная совокупность