Translation of "согласен на все" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я на все согласен. | I will agree to anything.' |
Согласен на все сто. | I agree one hundred percent. |
Он на все был согласен. | He agreed to everything. |
Давай все обговорим, я согласен на все. | Why don't we sit down and talk it over? I'll make you any kind of deal you ask. |
Я на все согласен, сказал Свияжский. | 'I will agree to anything,' said Sviyazhsky. |
Я на все 100 с тобой согласен! | I'm 100 behind you! |
Ну, с Арсением я вперед на все согласен. | 'I'm ready to agree with Arseny beforehand. |
Алеша в первое время на все был согласен. | Alexis at first agreed to everything. |
И все равно, я согласен. | It's still okay. |
В этом я согласен с Томом на все сто. | I agree with Tom 100 on this. |
Он только был совершенно согласен на все, что ему предлагали. | He quite agreed to every proposal. |
Я согласен, если все остальные согласятся... | As long as we all agree... and Mother agrees too. Where will they find the money to strike out on their own? |
Не все же свиньи заодно, согласен? | You see not all the pigs are on the same side? |
На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном не согласен. | I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. |
Согласен, я теперь на всё согласен, на всё, что прикажут. | I agree to everything. Anything. |
Но положим, что я на все согласен, я ничего не хочу. | However, I am ready to agree to anything I want nothing at all. |
Согласен? Согласен. | You understand? |
Согласен на сто процентов. | I agree one hundred percent. |
Согласен на любую цену. | He can name any price. |
Я на всё согласен. | I'm always agreeable. |
Я не согласен, но... Я согласен, если заменить прозу на спор . | I think that's wrong, but I think it's right for argumentation. Right? |
Я согласен, если согласен ты. | It's OK with me if it's OK with you. |
Я согласен. Я согласен, Бак. | So do I. So do I, Buck. |
Я согласен на ваше предложение. | I agree to your proposal. |
Я на это не согласен. | I don't accept that. |
Я согласен на твои условия. | I agree to your terms. |
Я согласен на ваши условия. | I agree to your terms. |
Я на сто процентов согласен. | I agree one hundred percent. |
Отправитель согласен на обсуждение статьи | Sender accepts this journal |
Еще не все. Я готов забыть о случившемся, если и он согласен на это. | I'm prepared to pocket my pride and forget, if he is. |
Согласен. | Agreed. |
Согласен! | I second that. |
Согласен. | Okay. |
Согласен. | I agree. |
Согласен? | Agreed? |
Согласен? | You're okay with it? |
Согласен. | It's by me. |
Согласен. | I SHOULD SAY SO. |
Согласен. | I'm on. Okay. |
Согласен. | indeed. |
Согласен! | Fiftyfifty? |
Согласен. | Deal. |
Согласен. | Excellent. |
Согласен. | I agree with you. |
Согласен. | That's no reason to shoot him. |
Похожие Запросы : согласен - согласен - согласен - согласен - согласен на отправку - согласен на долю - согласен на получение - согласен на обоих - не согласен на - согласен не согласен - на все - на все - на все