Translation of "согласен на все" to English language:


  Dictionary Russian-English

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : согласен - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : все - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я на все согласен.
I will agree to anything.'
Согласен на все сто.
I agree one hundred percent.
Он на все был согласен.
He agreed to everything.
Давай все обговорим, я согласен на все.
Why don't we sit down and talk it over? I'll make you any kind of deal you ask.
Я на все согласен, сказал Свияжский.
'I will agree to anything,' said Sviyazhsky.
Я на все 100 с тобой согласен!
I'm 100 behind you!
Ну, с Арсением я вперед на все согласен.
'I'm ready to agree with Arseny beforehand.
Алеша в первое время на все был согласен.
Alexis at first agreed to everything.
И все равно, я согласен.
It's still okay.
В этом я согласен с Томом на все сто.
I agree with Tom 100 on this.
Он только был совершенно согласен на все, что ему предлагали.
He quite agreed to every proposal.
Я согласен, если все остальные согласятся...
As long as we all agree... and Mother agrees too. Where will they find the money to strike out on their own?
Не все же свиньи заодно, согласен?
You see not all the pigs are on the same side?
На эмоциональном уровне я согласен, но на прагматичном не согласен.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
Согласен, я теперь на всё согласен, на всё, что прикажут.
I agree to everything. Anything.
Но положим, что я на все согласен, я ничего не хочу.
However, I am ready to agree to anything I want nothing at all.
Согласен? Согласен.
You understand?
Согласен на сто процентов.
I agree one hundred percent.
Согласен на любую цену.
He can name any price.
Я на всё согласен.
I'm always agreeable.
Я не согласен, но... Я согласен, если заменить прозу на спор .
I think that's wrong, but I think it's right for argumentation. Right?
Я согласен, если согласен ты.
It's OK with me if it's OK with you.
Я согласен. Я согласен, Бак.
So do I. So do I, Buck.
Я согласен на ваше предложение.
I agree to your proposal.
Я на это не согласен.
I don't accept that.
Я согласен на твои условия.
I agree to your terms.
Я согласен на ваши условия.
I agree to your terms.
Я на сто процентов согласен.
I agree one hundred percent.
Отправитель согласен на обсуждение статьи
Sender accepts this journal
Еще не все. Я готов забыть о случившемся, если и он согласен на это.
I'm prepared to pocket my pride and forget, if he is.
Согласен.
Agreed.
Согласен!
I second that.
Согласен.
Okay.
Согласен.
I agree.
Согласен?
Agreed?
Согласен?
You're okay with it?
Согласен.
It's by me.
Согласен.
I SHOULD SAY SO.
Согласен.
I'm on. Okay.
Согласен.
indeed.
Согласен!
Fiftyfifty?
Согласен.
Deal.
Согласен.
Excellent.
Согласен.
I agree with you.
Согласен.
That's no reason to shoot him.

 

Похожие Запросы : согласен - согласен - согласен - согласен - согласен на отправку - согласен на долю - согласен на получение - согласен на обоих - не согласен на - согласен не согласен - на все - на все - на все