Translation of "согласованных на" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
СОГЛАСОВАННЫХ НА ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЯХ | MEETINGS |
всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе | Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules |
С. Осуществление согласованных выводов, принятых Советом на | C. Implementation of the agreed conclusions of the 1993 |
СОГЛАСОВАННЫХ НА ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЯХ 20 88 9 | MEETINGS . 20 88 8 |
Проект согласованных выводов | Draft agreed conclusions |
и политики, согласованных | commitments and policies |
согласованных выводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 | Summary of the agreed conclusions. 4 |
Резюме согласованных выводов, принятых на 824 м заседании | Summary of the agreed conclusions |
С. Осуществление согласованных выводов, принятых Советом на этапе | C. Implementation of the agreed conclusions of the |
d) использования согласованных на межправительственном уровне терминов и выражений | (d) Use of intergovernmentally agreed terms and expressions |
а) покрытие согласованных дополнительных расходов на осуществление Монреальского протокола | (a) To meet the agreed incremental costs of implementing the Montreal Protocol |
Упор в этом плане делается на согласованных, а не на изолированных действиях. | It emphasizes articulated rather than isolated actions. |
контроль за внедрением согласованных стандартов. | Monitoring the implementation of agreed standards |
Ниже приводится резюме согласованных стандартов. | A summary of the agreed standards are provided below. |
Просьба о представлении согласованных мнений | Request for Unified Views |
Доклад не содержал согласованных выводов. | The report contained no agreed conclusions. |
СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ | AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL |
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ | IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE |
Проект согласованных руководящих принципов представления докладов | Draft harmonized reporting guidelines |
Осуществление согласованных выводов и рекомендаций Комиссии. | At its closing plenary meeting, on 25 February 2005, the Commission decided that the Chairperson's summaries on items 3, 4, 5, 6 and 8 should be incorporated into its report. |
Осуществление согласованных выводов и рекомендаций Комиссии, | Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ВКЛЮЧАЯ ТЕМАМ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СОГЛАСОВАННЫХ | NATIONS, INCLUDING SPECIAL THE UNITED NATIONS SYSTEM |
Осуществление обязательств и политики, согласованных в | Implementation of the commitments and policies agreed upon in |
согласованных дополнительных издержек quot и о | incremental costs quot brought to the attention |
Пополнение ресурсов Многостороннего фонда осуществляется на трехгодичной основе в согласованных сторонами объемах. | The Multilateral Fund is replenished on a three year basis at a level agreed by the parties. |
Эти два аспекта вопроса четко отражены в основных решениях, согласованных на Конференции. | These two aspects of the question are clearly set out at the core of the decisions agreed upon at the Conference. |
v) методология и условия определения quot всех согласованных издержек quot или quot всех согласованных дополнительных издержек quot . | Methodology and modalities for the determination of quot agreed full costs quot and quot agreed full incremental costs quot . |
поступала на основе согласованных на многолетний период объявленных взносов quot (А 48 460, пункт 96). | quot The voluntarily funded agencies should seek a larger portion of their funding from multi year, negotiated pledges quot (A 48 460, para. 96). |
На сессии по обзору основной темы, которая будет проводиться через два года после принятия согласованных выводов, будет оцениваться ход выполнения рекомендаций, сформулированных в этих согласованных выводах. | The review session on the substantive theme, held two years after the adoption of the agreed conclusions, would assess progress in the implementation of the recommendations in the agreed conclusions. |
Осуществление согласованных выводов и рекомендаций Комиссии 30 | Action by the Commission . |
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ | IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN |
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ | IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION, |
17. Совет затем утвердил проект согласованных выводов. | 17. The Council then approved the draft agreed conclusions. |
30. Совет затем утвердил проект согласованных выводов. | 30. The Council then approved the draft agreed conclusions. |
а) Осуществление обязательств и политики, согласованных в | (a) Implementation of the commitments and policies agreed |
И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ | COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION |
ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ | AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL |
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОБЛАСТИ quot ВСЕХ СОГЛАСОВАННЫХ | Page IV. ACTIVITIES CARRIED OUT IN THE AREA OF |
определённо от нашей солидарности и согласованных действий | определённо от нашей солидарности и согласованных действий |
Обсуждение было в частности сосредоточено на проекте согласованных руководящих принципов представления докладов (см. | (17) The Committee regrets that it has not received a clear answer concerning the rights of the Sami as an indigenous people (Constitution, sect. 17, subsect. |
г) проведение инспекций также на согласованных складах, промышленных предприятиях, в лабораториях, испытательных центрах | quot (d) The holding of inspections also at agreed storage facilities, industrial enterprises, laboratories and testing centres |
На нем был принят комплекс согласованных выводов и рекомендаций по совершенствованию систем транзита. | A set of agreed conclusions and recommendations to improve transit systems was adopted. |
экономического развития, которые потребуют принятия согласованных мер на глобальном, региональном и национальном уровнях. | Significant weaknesses of and constraints to socio economic development will be revealed that will need concerted responses at the global, regional and national levels. |
Раздел С Осуществление выводов, согласованных на этапе координации деятельности Совета в 1993 году | Section C Implementation of the agreed conclusions of the 1993 coordination segment of the Council . Plenary meetings and Second Committee |
Они также совместно использовали квоты и установили механизм компенсации на случай превышения согласованных квот. | They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established. |
Похожие Запросы : из согласованных - совместно согласованных - коллективно согласованных - согласованных между - совместно согласованных - согласованных в - согласованных на международном уровне - а совместно согласованных - в согласованных усилиях - коллективно согласованных масштаба - на на - на на