Translation of "сознательно" to English language:


  Dictionary Russian-English

сознательно - перевод : сознательно - перевод : сознательно - перевод : сознательно - перевод : сознательно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вы сознательно
You deliberately
Мы целенаправленно, сознательно отстаём.
We're purposefully, consciously being laggards.
Я просто живу сознательно.
I live consciously,I have practice.
Вы это сделали сознательно.
You cut your wrist deliberately!
Он сознательно подверг её опасности.
He deliberately exposed her to danger.
Я буквально перестал сознательно играя.
I literally stopped consciously playing.
Сознательно украла их для него.
Consciously stolen them for him.
Вы сознательно пытаетесь напугать меня.
You're deliberately telling me this to frighten me.
Думаю они это сделали сознательно.
That's their intention.
Она сознательно дала мне неправильный адрес.
She gave me a wrong address on purpose.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
Yet a section among them conceals the truth knowingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
Yet they lie against God, and they know it.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They speak falsehood against God and that wittingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
And they forge a lie against Allah while they know.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
But verily, a party of them conceal the truth while they know it i.e. the qualities of Muhammad SAW which are written in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) .
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
But they tell a lie against Allah while they know it.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
But some of them conceal the truth while they know.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They tell lies about God, and they know it.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They tell lies and attribute them to God, knowingly.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
But some of them are knowingly concealing the truth.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
Thus they falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They falsely fix a lie upon Allah, and do so wittingly.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
But lo! a party of them knowingly conceal the truth.
Они сознательно возводят навет на Аллаха.
They speak a lie concerning Allah knowingly.
Вы можете сознательно сократить мышцы щек.
You can consciously contract the muscles in your cheeks.
Ты никогда ничего не делаешь сознательно.
Never means anything on purpose.
Вы сознательно избегали меня весь вечер?
You've been deliberately avoiding me all evening.
Сознательно да, но это просто совет.
Deliberately yes, but to advise you.
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
Первые выборы в жизни,которые пропущу сознательно.
It will be my first elections which I will abstain consciously.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
So, do not make another the equal of God knowingly.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
Then do not set up rivals unto Allah (in worship) while you know (that He Alone has the right to be worshipped).
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
Therefore, do not assign rivals to God while you know.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
So, when you know this, you should not set up equals to rank with Allah.
Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно.
And do not set up rivals to Allah when ye know (better).
Эта игра сознательно ведется с самого начала.
quot This play has been staged knowingly from the very beginning.
Добровольцы же сознательно идут на такой риск
Those who volunteer have indicated their willingness to accept those risks
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Она замужем за человеком, которого выбрала сознательно.
She's married to a man she mindfully chose.
Неудивительно, что в таких странах сознательно культивируется посредственность.
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched.
Неужели он сознательно мирится со всем этим злом?
Does it consciously condone all these evils?
И Вы сознательно делаете это, не так ли?
And you deliberately do that , don't you ?
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно.
Jeeves should slide into the room and cough meaningly.
делая это на практике, добровольными актами любви, сознательно.
brain circuits that we have created by voluntary acts of loving, deliberately, by practicing.
Вы предполагаете, мистер Кирквуд, что она сознательно скрылась.
You're assuming, Mr. Kirkwood, that she's deliberately hiding?

 

Похожие Запросы : сознательно выбрали - сознательно избегали - очень сознательно - я сознательно - сознательно решил - сознательно выбирают - действовать сознательно - сознательно предназначен - сознательно принимаем - сознательно выбрали