Translation of "солидная порция" to English language:
Dictionary Russian-English
солидная порция - перевод : порция - перевод : Порция - перевод : Порция - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Такая солидная, продуманная работа. | It's such a solid, welldesigned job. |
Двойная порция морепродуктов... | Double crust seafood... |
Солидная сумма, не так ли? | It's a lot of money, huh? |
Еще одна порция готова. | Another batch coming up. |
Так что это очень солидная коллекция. | So it's quite a hefty collection. |
Порция лапши стоит 14 юаней ! | A bowl of noodles costs RMB 14 yuan! |
Одна порция для молодой дамы. | One is for the young lady. |
Просто немного информации, маленькая порция информации. | Just a little bit of data, a tiny bit of data. |
Только одна маленькая порция в день. | Only one small serving per day. |
В общем, добрая порция фергюсоновских соплей. | You know, the regular dose of Ferguson schmaltz. |
Когда я посмотрел фильм Двойная порция англ. | In fact, when I saw Supersize Me, I starting thinking of saying, |
И четвёртая порция это негритянский духовный гимн. | And then the fourth was a Negro spiritual. |
Уже есть солидная интеллектуальная основа, на которую можно опереться. | There exist already a sound intellectual basis on which to build. |
Если одна порция стоит более 30 гонконгских долларов. | If each portion is sold for more than HKD 30. |
Итак, мы жили рядом с университетом, где была солидная библиотека. | We lived next to a major university with a pretty large library, so I went there and I thought, |
Тогда бы у нас была солидная опора на обоих берегах. | Then we'd have solid bedrock on both banks. |
Вторая порция зелёного это Моя страна. Это о тебе . | The second batch of green was My Country, 'Tis of Thee. |
Важным аспектом Многостороннего фонда является созданная им солидная институционально правовая инфраструктура. | An important aspect of the Multilateral Fund is the extensive legal and institutional infrastructure it has generated. |
Так что первая порция зелёного это отрывок из книги Исайи. | So with the first batch of green was the actual scripture from the book of Isaiah. |
Основным фактором интенсивности этих вызывающих тревогу перемещений людей является солидная денежная компенсация. | The considerable financial payments involved is what keeps this hateful traffic alive. |
Это солидная сумма, а также несомненное достижение, к которому должно стремиться международное сообщество. | This is a respectable sum, and certainly a benefit that the international community should try to achieve. |
Небольшая порция риса, продающегося в Энаротали, стоит слишком дорого для местных жителей. | The little rice on sale in Enarotali is too expensive for locals to buy. |
Солидная подготовительная работа для сотрудничества и укрепления доверия была успешно проделана в ряде регионов. | Solid groundwork for cooperation and confidence building has been successfully laid in a number of regions. |
Солидная правовая основа, демократичные и эффективные учреждения и хорошо функционирующие суды являются необходимыми условиями. | A sound legal framework, democratic and effective institutions and well functioning courts are prerequisites. |
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. | We naively hold our breath waiting for a happy moment when another portion of foreign aid will arrive. |
В 1971 году солидная часть экономической элиты Гватемалы выбрала правый либерализм как свой политический проект. | In 1971, a very representative part of the economical elite of Guatemala chose right wing liberalism as its political project. |
Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен. То есть, производительность у него солидная. | Each anther can carry up to 100,000 grains of pollen, so, it's quite prolific stuff. |
Прекрасный шоколадный торт первая порция вкусно, вторая уже не настолько, после этого наступает отвращение. | Beautiful chocolate cake first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust. |
Здесь у нас lt еще одна порция кода gt , содержащаяся в теле while цикла. | Whatever we had here, this is more code that was in the while block. |
Прекрасный шоколадный торт первая порция вкусно, вторая уже не настолько, после этого наступает отвращение. | Beautiful chocolate cake first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust. |
Третья порция зелёного это на самом деле строфа из Моя страна. Это о тебе . | So the third batch of green was actually a stanza from My Country, 'Tis of Thee. |
Кольцо ν расположено между спутниками Порция и Розалинда и не содержит в себе никаких спутников. | The ν ring is positioned between Portia and Rosalind and does not contain any moons inside it. |
Мясо, сыр, двойной сыр, супер порция сыра! И как насчет еще небольшого добавления сыра к мясу? | Meat, cheese, double cheese, extra cheese, and how about a little more cheese with your meat? |
Порция признает, что у Шейлока нет обязательства проявлять милосердие к Антонио, который нарушает свое соглашение с ним. | Portia acknowledges that Shylock is under no obligation to show mercy to Antonio, who is in breach of his agreement to him. |
Благодаря финансовой помощи доноров будет обеспечена не только солидная политическая, но и социально экономическая база для выполнения этого соглашения. | The donors apos financial support ensured that the agreement would rest firmly on a political component and a social and economic component. |
По сообщению министерства сельского хозяйства США, типичная порция жареного хлеба содержит 700 калорий и около 27 граммов жира. | Health concerns The U.S. Department of Agriculture reports that a plate of fried bread consists of 700 calories and 27 grams of fat. |
Новая порция конфиденциальной информации состоит из скриншотов нескольких тысяч писем, предположительно, из личной электронной почты Александра Жарова, руководителя Роскомнадзора. | The new leak includes screenshots of several thousand emails supposedly from the personal email account of Alexander Zharov, the head of the Kremlin's media watchdog, Roskomnadzor. |
Где маленькая порция лапши за 4 юаня и большая за 5, где комплексный обед из четырех блюд за 6 юаней? | How about the RMB 4 yuan noodle and the RMB 5 yuan big noodle and the RMB 6 yuan set meal with four side dishes? |
Ему давалась небольшая порция пищи, но железный обруч не давал ему жевать и он просил другую заключённую Сюзанну Додд разжёвывать для неё мясо. | He was given a small amount of food but the skullcap prevented him from chewing he had to ask another prisoner, Susannah Dodd, to chew his meat for him. |
Letur это компиляция, выбранная порция музыки, которую я написал, а PBX я рассматриваю, как альбом, песни в нём были записаны в особом порядке. | Letur is a compilation, a selected portion of music I made that year while PBX was conceived as an album, the songs having been recorded in succession. |
Несмотря на наличие крупных экономических проблем, характерных в той или иной степени для государств бывшего СССР, в республике уже создана солидная правовая база для экономических реформ. | In spite of major economic problems, which are common in varying degrees to the States of the former Union of Soviet Socialist Republics, a strong legal basis for economic reforms has been laid down in our Republic. |
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра. | 2 hors d'oeuvres, once artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach, 2 chicken breasts 2 caramel custards two glasses of red wine. |
Солидная часть материалов и прав собственности вернулись к Кришнамурти в течение его жизни до конца все дела были улажены сторонами спора в 1986 году, вскоре после смерти Кришнамурти. | Much property and materials were returned to Krishnamurti during his lifetime the parties to this case finally settled all other matters in 1986, shortly after his death. |
В час пополудни последовала третья порция 5 фунтов (2,3 кг) говядины, фунт (453 г) свечей и три большие бутылки портера, также съеденная и выпитая без остатка. | At 1 00 pm Domery was given another meal of a further 5 lb of beef, a pound (453 g) of candles, and three large bottles of porter, all of which were also eaten and drunk. |
Через все это вы привлекаете людей к учению, вместо того, чтобы прибавить все это впоследствии, когда все прочее уже выучено и обязательная порция полезных знаний поглощена. | And so you attract people through that into learning, not adding that on after all the learning has been done and you've eaten your cognitive greens. |
Похожие Запросы : достаточно солидная - солидная опухоль - солидная компания - солидная фирма - Солидная основа - солидная репутация - вторая порция - Одна порция - каждая порция - ежедневная порция - вторая порция