Translation of "соседними" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Связи с соседними государствами | Connections with neighbouring States |
Даже между соседними государствами. | Even between neighbors. Yemen, civil war. |
Расстояние между соседними глыбами рядов увеличивается. | The distance between adjacent rows of blocks increases. |
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой. | The border between the two neighbouring countries remains closed. |
У них хорошие отношения с соседними странами. | They have good relations with neighbouring countries. |
Координация с соседними государствами и другими организациями | Coordination with neighbouring States and other organizations |
Следует укрепить сотрудничество Афганистана с соседними странами. | Afghanistan s cooperation with its neighbours should be strengthened. |
Эта страна разорвала дипломатические отношения с соседними странами. | That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. |
Координация с соседними государствами и региональными и другими организациями | Coordination with neighbouring States and regional and other organizations |
Они призвали иракцев поддерживать мирное сосуществование с соседними странами. | It called on the Iraqis to maintain peaceful co existence with their neighbouring states. |
Мы заинтересованы в налаживании наилучших отношений с соседними странами. | We are interested in the best possible relations with neighbouring countries. |
Время от времени между соседними государствами, естественно, возникают некоторые проблемы. | It is normal that some issues should arise from time to time between neighbouring States. |
По сравнению с соседними странами в Сирии рабочая сила стоит дешево. | Compared with neighbouring countries, labour in Syria is cheap. |
Этот проект, я думаю, имеет отличную связность с существующими соседними районами. | This project, I think, has great connectivity to the existing neighborhoods. |
Я слишком стар, чтобы играть в игрушки с соседними подростками, Кора. | I'm too old to play games with the neighbours' youngsters, Cora. |
1 января 2010 года объединилась вместе с соседними коммунами, образовав город Арнштайн. | Since 1 January 2010, it is part of the town Arnstein. |
Однако этот сектор всё ещё остаётся слаборазвитым по сравнению с соседними странами. | However, this sector still remains underdeveloped in comparison with neighbouring countries. |
а) улучшение общего состояния отношений между Демократической Республикой Конго и соседними государствами | (a) The improvement in overall relations between the Democratic Republic of the Congo and neighbouring States |
Соседними считаются только квадраты по вертикали и горизонтали, но не по диагонали. | Neighbor Fields are only direct neighbors, not the diagonal neighbors. |
Кроме того, была налажена координация деятельности с соседними африканскими и арабскими странами. | Coordination had also been established with neighbouring African countries and with the Arab countries. |
с удовлетворением отмечая активизацию контактов между Новой Каледонией и соседними странами Южнотихоокеанского региона, | Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, |
с удовлетворением отмечая активизацию контактов между Новой Каледонией и соседними странами южнотихоокеанского региона, | Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, |
Эритрея находится в постоянном состоянии войны с двумя соседними государствами Эфиопией и Джибути. | Eritrea is in a permanent state of war with its only two neighbours by land, Ethiopia and Djibouti. |
1 января 2010 года объединился вместе с соседними коммунами, образовав город Эбисфельде Веферлинген. | Since 1 January 2010, it is part of the town Oebisfelde Weferlingen. |
Это подтверждается его решимостью добиваться урегулирования пограничных конфликтов с соседними странами мирными средствами. | This can be seen in its resolution through peaceful means of its border conflicts with its neighbours. |
Правительство также заключило с соседними странами соглашения, предусматривающие законные каналы миграции рабочей силы. | The Government had also entered into agreements with neighbouring countries to promote legal channels for labour migration. |
Имеются также соглашения с соседними странами о сотрудничестве в области охраны окружающей среды. | There are also agreements on cooperation in the field of environmental protection with the neighbouring countries. |
Основная сессия 3 Сотрудничество с соседними странами и субрегиональными и региональными экономическими организациями | Substantive session 3 Cooperation with neighbouring countries and sub regional and regional economic organizations |
Установка расстояния между двумя соседними точками сетки по вертикали. По умолчанию 5 мм. | Set the space in centimeters between two points on a vertical line on the grid. Default is 0.5 centimeter. |
Бразилия имеет почти 17 000 километров сухопутной границы с 10 различными соседними странами. | Brazil shares almost 17,000 kilometres of land borders with 10 different neighbouring countries. |
Панамцы решительно настроены на расширение политического диалога и экономического сотрудничества с соседними странами. | We Panamanians are sincerely resolved to expand our political dialogue and economic cooperation with neighbouring countries. |
Поэтому я повторю сказанное ранее каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями. | So here we say, again, what we said before that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins. |
Это также может дестабилизировать хрупкий регион, разжигая новые войны с соседними Сомали и Эритреей. | It could also destabilize a fragile region, sparking fresh wars with neighboring Somalia and Eritrea. |
с удовлетворением отмечая активизацию контактов между Новой Каледонией и соседними странами Южно Тихоокеанского региона, | Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, |
Однако это является общим для описания границы только как ориентационного соотношения между соседними зернами. | However, it is common to describe a boundary only as the orientation relationship of the neighbouring grains. |
c) координацию поддержки мирному процессу с соседними с Сомали странами и другими международными партнерами | (c) Coordinating support for the peace process with Somalia's neighbours and other international partners |
При необходимости мы проведем делимитацию внешней границы этой зоны совместно с соседними заинтересованными государствами. | We will, as necessary, delimit the outer limits of that zone through joint work with the neighbouring States concerned. |
Одновременно, с положительной стороны следует отметить посреднические усилия, прилагаемые международными партнерами и соседними государствами. | At the same time, facilitation efforts undertaken by international partners and neighbouring States are to be praised. |
Реализацию положений Конвенции можно обеспечить только за счет осуществления двустороннего сотрудничества между соседними странами. | The Convention could only work through bilateral cooperation between neighbouring countries. |
Это полезные рамки для развития более тесного экономического и социального сотрудничества между соседними странами. | These are noteworthy frameworks for closer economic and social cooperation among neighbouring countries. |
Для решения проблем в наиболее сложных районах следует разрабатывать совместные проекты с соседними государствами | In order to deal with the problems in the most difficult areas, joint projects should be developed by neighbouring States |
Стремясь поддерживать хорошие отношения с соседними странами Литва пытается урегулировать любые разногласия путем переговоров. | In its efforts to maintain good relations with neighbouring countries, Lithuania seeks to address any disagreements through negotiations. |
Приносит результаты наш демократический облик в области наших отношений с соседними странами и народами. | Our democratic outlook with respect to our relations with neighbouring countries and peoples has borne fruit. |
Координация деятельности в области сотрудничества между соседними странами через ЮНДКП является также хорошим методом. | Coordination cooperation activities between neighbouring countries through the UNDCP is also a good method. |
Наряду с этим с соседними государствами был заключен ряд двусторонних соглашений, касающихся защиты меньшинств. | Additionally, a number of bilateral agreements had been concluded with neighbouring States concerning the protection of minorities. |