Translation of "состояние покоя" to English language:
Dictionary Russian-English
состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние покоя - перевод : состояние покоя - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние покоя - перевод : состояние покоя - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Таким образом провод придет в исходное состояние покоя. | least stop transmitting. And so the wire gets back to being. Quiet. |
Затем элемент сам возвращается в исходное состояние покоя, снова приобретая способность переходить в возбужденное состояние. | Then the element return to its initial state of rest, gaining again the ability to transform into an excited state. |
Знаете ли вы как сохранить, как удержать это состояние покоя? | How is it possible to retain or maintain this peaceful state?' |
Покоя? | Q |
Затем ионы выталкивают натрий обратно из нерва, а калий в нерв, возвращая нерв в его нормальное состояние покоя. | Then, ion pumps pump the sodium back back out of the nerve, and the potassium back into the nerve, restoring the nerve to its normal resting state. |
Часть покоя? | Laughter Silence |
Полон покоя. | Peaceful. M |
Полон покоя. | Peaceful. Q Joy. |
Нет покоя! | There's no rest for the wicked! |
Много покоя. | He must remain calm. |
Как полны покоя! | How peaceful! |
Там нет покоя. | There is no peace there. |
Ни минуты покоя. | Ни минуты покоя. |
Я хочу покоя. | I want peace. |
Ни минуты покоя! | Never at quiet! |
Ни минуты покоя. | Never a moment of peace. |
Если ваша цель покой, восприятие покоя, опыт покоя, ощущение покоя, тогда он может прийти и также снова уйти. | M If you aim at peace and it is the phenomenal peace, the experience of peace, the sensation of peace, then that may also come and go. |
Не даёт мне покоя... | keep me too busy... |
Нет от них покоя. | Can't we think in peace? |
Я не знал покоя. | I couldn't rest. |
Совсем покоя не дают. | It's a busy day, eh? |
Дай мне немного покоя! | Give me, give me a little peace. |
Я хочу тишины и покоя. | I would like some peace and quiet. |
А для покоя ниспослали сон, | And made sleep for you to rest, |
А для покоя ниспослали сон, | And made your sleep a rest. |
А для покоя ниспослали сон, | and We appointed your sleep for a rest |
А для покоя ниспослали сон, | And We have made your sleep as a rest. |
А для покоя ниспослали сон, | And have made your sleep as a thing for rest. |
А для покоя ниспослали сон, | And made your sleep for rest? |
А для покоя ниспослали сон, | and made your sleep a means of repose, |
А для покоя ниспослали сон, | And have appointed your sleep for repose, |
Есть и краткий период покоя. | And there's a short rest period. |
Появляется чувство покоя и умиротворения. | And it starts getting really nice. |
Это называют потенциалом покоя нерва. | This is called the nerve's resting potential. |
Это благоухание покоя и пространственности... | It is the fragrance of peace, spaciousness. |
Это не даёт мне покоя. | I am so excited. |
Но покоя никогда не знать, | Но покоя никогда не знать, |
Ему не дает покоя свидание. | He's got ants in his romance. |
Грозы всегда лишают меня покоя. | Electric storms always unnerve me. |
Коечто не даёт мне покоя. | Something's been puzzling me. |
Мучимый ею день и ночь, бледный, больной, не находящий себе покоя, он раздал бы бедным все свое состояние, потому что он, наконец, понял бы, что... | And so worries, night and day. Pale. Ill. |
Предстоящий экзамен не давал ей покоя. | The impending examination loomed large in her mind. |
Часть покоя или весь покой целиком? | M A piece of peace, or all of peace? Q |
Ага, спасибо, теперь я достиг покоя. | Thank you! Now you've reached peace! |
С гарниром из тоски и покоя. | With a side of boring and uneventful. |
Похожие Запросы : приходит в состояние покоя - масса покоя - покоя импульса - давление покоя - период покоя - точка покоя - точка покоя - нет покоя - энергия покоя - потенциал покоя - период покоя