Translation of "сохранить этот импульс" to English language:


  Dictionary Russian-English

импульс - перевод : импульс - перевод : импульс - перевод : сохранить - перевод : сохранить - перевод : сохранить этот импульс - перевод : импульс - перевод : сохранить этот импульс - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Этот импульс необходимо сохранить.
That momentum must not be lost.
Мы должны сохранить этот импульс и укрепить его.
We must capture that momentum and build upon it.
Еще предстоит узнать, как этот импульс удастся сохранить впоследствии.
It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently.
Важно сохранить нынешний импульс.
It is essential to maintain the present momentum.
Поэтому я обращаюсь к ее членам с призывом сохранить этот импульс.
I therefore appeal to members to keep the momentum going.
Мы хотели бы сохранить импульс дискуссий.
We would like the momentum of discussion to be maintained.
Мы полны решимости сохранить порожденный нашими усилиями импульс.
We are determined to maintain the momentum that we have generated.
Необходимо сохранить нынешний политический импульс в отношении выборов.
The current political momentum towards the elections should be maintained.
Мы должны сохранить порожденные НЕПАД радостные надежды и импульс.
The momentum and the euphoria that NEPAD has generated must not be allowed to wane.
Давайте же сохраним этот импульс.
Let us keep up the momentum.
quot с тем, чтобы сохранить импульс и прогресс, приданные этими инициативами quot .
in order to preserve the momentum and progress generated by these initiatives .
В последние годы этот процесс получил дополнительный импульс.
Recently this process has been gathering additional momentum.
Поэтому продолжающиеся усилия всех заинтересованных сторон должны активизироваться, с тем чтобы сохранить достигнутый импульс.
Continued efforts by all the parties concerned should therefore be further strengthened in order to sustain the momentum.
По мнению моей делегации, сейчас важно сохранить тот импульс, который был порожден принятием Конвенции.
My delegation considers it important that the momentum created by the adoption of the Convention be sustained.
Итак, где же, по их мнению, этот импульс сейчас?
So where would they say the momentum is now?
Мы все обязаны стремиться сохранить этот импульс, с тем чтобы эйфория победы демократии над диктатурой, особенно в нашем регионе, не привела к негативным последствиям.
It is our joint responsibility to see that this momentum is preserved and that the euphoria of the victory of democracy over dictatorship, particularly in our region, does not have adverse effects.
В предстоящие недели будет крайне важно сохранить тот позитивный импульс, который был придан проведенными выборами.
It will be critical in the coming weeks to build upon the positive momentum generated by the elections.
Этот объект был изменён. Сохранить изменения?
This object was modified. Save changes?
не удаётся сохранить файл через этот протокол
can not write file using that protocol
Его делегация предпочла бы сохранить этот пункт.
His delegation apos s preference was for the paragraph to be retained.
И тысячи лет спустя, этот импульс записывать ноты целиком изменил форму.
And a thousand years later, this impulse to notate took an entirely different form.
Теперь соглашения должны быть выполнены в полной мере всеми сторонами, с тем чтобы сохранить приданный процессу импульс.
The agreements must now be fully implemented by all parties in order to keep up the momentum.
Следует сохранить импульс, приданный сотрудничеству в связи с проведением Международного года космоса и Рио де Жанейрской конференцией.
The momentum for cooperation that had been created by the International Space Year and the United Nations Conference on Environment and Development must be maintained.
Поэтому крайне важно сохранить и укрепить этот орган.
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance.
Укажите имя, под которым хотите сохранить этот профиль
Please insert the name by which you want to save this profile
Так что теперь, если я сохранить этот файл.
So now, if I save this file.
Мы не должны отказываться от уже достигнутого столь большими усилиями прогресса, а обязаны сохранить импульс для всеобъемлющего мира.
We must not retreat from the hard won progress achieved so far, but must maintain the momentum for a comprehensive peace.
Мой специальный представитель поддерживает контакты со сторонами, с тем чтобы сохранить импульс в деле полного осуществления Римских соглашений.
My Special Representative is working with the parties to ensure that the momentum towards the full implementation of the Rome Accords is maintained.
Я надеюсь, что этот Комитет придаст Регистру тот импульс, которого он заслуживает.
I hope this Committee will be able to give the Register the momentum it deserves.
Любовный импульс?
The love impulse?
Чего импульс?
The what impulse?
Импульс любви.
Love impulse.
Обсуждение четверкой вопросов существа было сфокусировано на том, как лучше всего помочь сторонам сохранить импульс на этом нестабильном этапе.
The Quartet's substantive discussion focused on how best to help the parties maintain the momentum at this fragile moment of opportunity.
Решимостью африканских стран сохранить конструктивный импульс, несмотря на все многообразие и сложность стоящих перед ними задач, остается только восхищаться.
The African countries' determination to maintain a positive momentum, despite the many and complex challenges, is truly admirable.
Сейчас мы должны сохранить импульс в наших усилиях положить конец столь серьезным нарушениям прав человека, с которым сталкиваются женщины.
We must now maintain the momentum in our endeavours to bring an end to so fundamental a human rights violation suffered by women.
Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации.
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption.
Мы все должны продолжать прилагать наши мирные усилия, если мы хотим сохранить необходимый импульс на всех направлениях всеобъемлющего мирного процесса.
We must all continue to deploy our peaceful efforts if the necessary momentum on all tracks of the comprehensive peace process is to be maintained.
Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс?
Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse?
Затем можно сохранить, электронной почте или распечатать этот PDF файл
You can then save, email, or print this PDF file
Я хочу навечно сохранить в памяти этот миг, это место...
I want always to remember this time, this place.
Теперь накопился импульс.
Now we've got momentum.
Неожиданный импульс, предчувствие.
A sudden impulse, a hunch. A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. I'd been so far away for so long.
Основная трудная проблема заключается в том, как сохранить приданный этой Программе импульс в преобладающих условиях напряженной работы в области предоставления убежища.
The challenge is how to maintain its momentum in the prevailing environment of asylum fatigue .
Вступление в силу Киотского протокола является отрадным событием, однако Стороны должны сохранить созданный им импульс и обратить свои взгляды в будущее.
The entry into force of the Kyoto Protocol was a reason to celebrate, but Parties needed to sustain the momentum and look to the future.
Только пользующийся доверием конституционный процесс позволит сохранить необходимый политический импульс для обеспечения продвижения Ирака вперед в течение оставшейся части переходного процесса.
Only a credible constitutional process will maintain the necessary political momentum to carry Iraq through the remainder of the transition process.

 

Похожие Запросы : сохранить импульс - сохранить импульс - сохранить импульс - сохранить наш импульс - продолжать этот импульс - сохранить этот путь - сохранить этот конфиденциальный - сохранить этот дух - сохранить этот номер - сохранить этот файл - сохранить этот счет