Translation of "сохранить этот импульс" to English language:
Dictionary Russian-English
импульс - перевод : импульс - перевод : импульс - перевод : сохранить - перевод : сохранить - перевод : сохранить этот импульс - перевод : импульс - перевод : сохранить этот импульс - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Этот импульс необходимо сохранить. | That momentum must not be lost. |
Мы должны сохранить этот импульс и укрепить его. | We must capture that momentum and build upon it. |
Еще предстоит узнать, как этот импульс удастся сохранить впоследствии. | It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently. |
Важно сохранить нынешний импульс. | It is essential to maintain the present momentum. |
Поэтому я обращаюсь к ее членам с призывом сохранить этот импульс. | I therefore appeal to members to keep the momentum going. |
Мы хотели бы сохранить импульс дискуссий. | We would like the momentum of discussion to be maintained. |
Мы полны решимости сохранить порожденный нашими усилиями импульс. | We are determined to maintain the momentum that we have generated. |
Необходимо сохранить нынешний политический импульс в отношении выборов. | The current political momentum towards the elections should be maintained. |
Мы должны сохранить порожденные НЕПАД радостные надежды и импульс. | The momentum and the euphoria that NEPAD has generated must not be allowed to wane. |
Давайте же сохраним этот импульс. | Let us keep up the momentum. |
quot с тем, чтобы сохранить импульс и прогресс, приданные этими инициативами quot . | in order to preserve the momentum and progress generated by these initiatives . |
В последние годы этот процесс получил дополнительный импульс. | Recently this process has been gathering additional momentum. |
Поэтому продолжающиеся усилия всех заинтересованных сторон должны активизироваться, с тем чтобы сохранить достигнутый импульс. | Continued efforts by all the parties concerned should therefore be further strengthened in order to sustain the momentum. |
По мнению моей делегации, сейчас важно сохранить тот импульс, который был порожден принятием Конвенции. | My delegation considers it important that the momentum created by the adoption of the Convention be sustained. |
Итак, где же, по их мнению, этот импульс сейчас? | So where would they say the momentum is now? |
Мы все обязаны стремиться сохранить этот импульс, с тем чтобы эйфория победы демократии над диктатурой, особенно в нашем регионе, не привела к негативным последствиям. | It is our joint responsibility to see that this momentum is preserved and that the euphoria of the victory of democracy over dictatorship, particularly in our region, does not have adverse effects. |
В предстоящие недели будет крайне важно сохранить тот позитивный импульс, который был придан проведенными выборами. | It will be critical in the coming weeks to build upon the positive momentum generated by the elections. |
Этот объект был изменён. Сохранить изменения? | This object was modified. Save changes? |
не удаётся сохранить файл через этот протокол | can not write file using that protocol |
Его делегация предпочла бы сохранить этот пункт. | His delegation apos s preference was for the paragraph to be retained. |
И тысячи лет спустя, этот импульс записывать ноты целиком изменил форму. | And a thousand years later, this impulse to notate took an entirely different form. |
Теперь соглашения должны быть выполнены в полной мере всеми сторонами, с тем чтобы сохранить приданный процессу импульс. | The agreements must now be fully implemented by all parties in order to keep up the momentum. |
Следует сохранить импульс, приданный сотрудничеству в связи с проведением Международного года космоса и Рио де Жанейрской конференцией. | The momentum for cooperation that had been created by the International Space Year and the United Nations Conference on Environment and Development must be maintained. |
Поэтому крайне важно сохранить и укрепить этот орган. | Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance. |
Укажите имя, под которым хотите сохранить этот профиль | Please insert the name by which you want to save this profile |
Так что теперь, если я сохранить этот файл. | So now, if I save this file. |
Мы не должны отказываться от уже достигнутого столь большими усилиями прогресса, а обязаны сохранить импульс для всеобъемлющего мира. | We must not retreat from the hard won progress achieved so far, but must maintain the momentum for a comprehensive peace. |
Мой специальный представитель поддерживает контакты со сторонами, с тем чтобы сохранить импульс в деле полного осуществления Римских соглашений. | My Special Representative is working with the parties to ensure that the momentum towards the full implementation of the Rome Accords is maintained. |
Я надеюсь, что этот Комитет придаст Регистру тот импульс, которого он заслуживает. | I hope this Committee will be able to give the Register the momentum it deserves. |
Любовный импульс? | The love impulse? |
Чего импульс? | The what impulse? |
Импульс любви. | Love impulse. |
Обсуждение четверкой вопросов существа было сфокусировано на том, как лучше всего помочь сторонам сохранить импульс на этом нестабильном этапе. | The Quartet's substantive discussion focused on how best to help the parties maintain the momentum at this fragile moment of opportunity. |
Решимостью африканских стран сохранить конструктивный импульс, несмотря на все многообразие и сложность стоящих перед ними задач, остается только восхищаться. | The African countries' determination to maintain a positive momentum, despite the many and complex challenges, is truly admirable. |
Сейчас мы должны сохранить импульс в наших усилиях положить конец столь серьезным нарушениям прав человека, с которым сталкиваются женщины. | We must now maintain the momentum in our endeavours to bring an end to so fundamental a human rights violation suffered by women. |
Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации. | We do not intend to stop this momentum or allow its interruption. |
Мы все должны продолжать прилагать наши мирные усилия, если мы хотим сохранить необходимый импульс на всех направлениях всеобъемлющего мирного процесса. | We must all continue to deploy our peaceful efforts if the necessary momentum on all tracks of the comprehensive peace process is to be maintained. |
Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Затем можно сохранить, электронной почте или распечатать этот PDF файл | You can then save, email, or print this PDF file |
Я хочу навечно сохранить в памяти этот миг, это место... | I want always to remember this time, this place. |
Теперь накопился импульс. | Now we've got momentum. |
Неожиданный импульс, предчувствие. | A sudden impulse, a hunch. A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. I'd been so far away for so long. |
Основная трудная проблема заключается в том, как сохранить приданный этой Программе импульс в преобладающих условиях напряженной работы в области предоставления убежища. | The challenge is how to maintain its momentum in the prevailing environment of asylum fatigue . |
Вступление в силу Киотского протокола является отрадным событием, однако Стороны должны сохранить созданный им импульс и обратить свои взгляды в будущее. | The entry into force of the Kyoto Protocol was a reason to celebrate, but Parties needed to sustain the momentum and look to the future. |
Только пользующийся доверием конституционный процесс позволит сохранить необходимый политический импульс для обеспечения продвижения Ирака вперед в течение оставшейся части переходного процесса. | Only a credible constitutional process will maintain the necessary political momentum to carry Iraq through the remainder of the transition process. |
Похожие Запросы : сохранить импульс - сохранить импульс - сохранить импульс - сохранить наш импульс - продолжать этот импульс - сохранить этот путь - сохранить этот конфиденциальный - сохранить этот дух - сохранить этот номер - сохранить этот файл - сохранить этот счет