Translation of "спешить с" to English language:


  Dictionary Russian-English

спешить - перевод : спешить - перевод :
Hie

спешить - перевод : спешить - перевод : спешить с - перевод : спешить с - перевод : спешить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не будем спешить с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Давайте не спешить с выводами.
Let's not jump to conclusions.
Но не надо спешить с выводами.
Not so fast.
Я не хочу спешить с выводами.
I don't want to jump to conclusions.
Ну, с этим лучше не спешить.
We'd better go a bit slow on that.
Спешить незачем.
There's no need to hurry.
Куда спешить?
What's the hurry?
Нужно спешить.
Where's Connie?
Зачем спешить?
No hurry.
Куда спешить?
Yeah, no hurry.
Зачем спешить?
So hurry?
Нужно спешить
We have to hurry up.
Зачем так спешить с предоставлением независимости Косову?
Why the rush to give Kosovo independence?
Давайте не будем спешить с выводами, хорошо?
Let's not jump to conclusions, okay?
И зачем же так спешить с гирляндами?
What's the hurry with the garlands?
Иди, пробудить Джульетта, пойди и отделки ее на руки, я пойду и пообщаться с Парижем спешить, спешить,
Go, waken Juliet go and trim her up I'll go and chat with Paris hie, make haste,
Нам незачем спешить.
There is no need for us to hurry.
Я должен спешить?
Must I hurry?
Мне нужно спешить.
I have to hurry!
Нам надо спешить.
We have to hurry.
Я должен спешить.
I must hurry.
Я должна спешить.
I must hurry.
Тому незачем спешить.
There's no need for Tom to hurry.
Спешить было некуда.
There was no hurry.
Нам спешить незачем.
We don't need to hurry.
Я должен спешить.
I have to hurry.
Мне надо спешить.
I have to hurry.
Не хочу спешить.
Don't want to rush them, though.
Не нужно спешить.
Don't be rushing it.
Можем не спешить
We can take it slow.
Мы должны спешить.
We must hurry.
Ты должна спешить.
You have to hurry.
К чему спешить?
Why hurry?
Не будем спешить.
Tonight, let's not race.
Я должна спешить.
I have to hurry.
Я должна спешить.
I've got to work fast.
Не надо спешить.
We're in no hurry.
Кёдзи, надо спешить.
Kyoji, we'd better hurry.
Мне надо спешить.
Harvey?
Спешить не надо
Take it nice and easy.
Идёмте, нужно спешить.
Come, we must hurry.
Куда вам спешить?
What's your hurry?
Не надо слишком спешить с привлечением России в НАТО! .
Don't go too fast in welcoming Russia to NATO!
Когда с неба падают бомбы, Белым каскам нужно спешить.
When the bombs rain down, the White Helmets rush in.
Ребята, надо спешить, иначе мы опоздаем с нашими новостями.
We'd better hurry, fellas. Or we're gonna be late for the deadlines.

 

Похожие Запросы : спешить обратно - не спешить - слишком спешить - спешить вперед - спешить после - надо спешить - нужно спешить - нужно спешить