Translation of "справляется с" to English language:
Dictionary Russian-English
справляется с - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Сильный характер с таким справляется. | A man of character should be able to cope with that. |
Обама справляется с этой задачей лучше. | Obama has done a better job of that. |
Том довольно хорошо справляется с французским. | Tom can handle French quite well. |
Оно справляется с помощью повышения цен. | And the way it can do that is by saying, we're going to let the price increase. |
Он справляется. | He does. |
Давайте начнём с вопроса Кто хорошо справляется? | Let's start by asking who's doing well. |
Она хорошо справляется. | She's doing quite well. |
Том прекрасно справляется. | Tom has been managing just fine. |
Дидрик не справляется. | Didrik can not. |
Как она... справляется? | Rudnitsky. Borya. |
Он хорошо справляется. | He takes good care of that. |
Как она справляется? | How is she coping? |
Наверное, так мой мозг с этим и справляется. | I think this is how my brain kind of handles it. |
Смотрите, как он справляется. | Watch it go over this. |
Но он не справляется. | Но он не справляется. |
До сих пор, кажется, Си справляется с этой задачей. | So far, Xi seems to be up to the challenge. |
Откровенно говоря, с этой задачей она справляется недостаточно хорошо. | Frankly, its performance has not been good enough. |
Первое как жук справляется с препятствием на своём пути. | The first is how it deals with this obstacle that we've put in its way. |
Он справляется. Объезжает ее справа. | He does. He passes it on the right. |
Я думаю, Том хорошо справляется. | I think Tom's doing a good job. |
Тех, кто не справляется отчисляют. | However, there were those who had not improved. |
Пастор справляется, но есть и... | Well, the pastor's getting along in years and things aren't... |
Но он с этим справляется, это слив и так далее. | It's draining them out and so on. |
Это новое устройство, которое, по существу, справляется с этой задачей. | This is a new device that is essentially doing that. |
Он тоже проткнул свой, но он не совсем справляется с рычагами. | He also cracked his, but he has not completely control the levers. |
Но он знает, что делать , и он справляется с рычагами управления. | But he knows what to do, and he can handle the controls. |
Анимация тоже прекрасно справляется с передачей идей и эмоций посредством изобразительных метафор. | Animation's a medium that's also uniquely well suited to communicating emotions and ideas through visual metaphor. |
Как он справляется со своей школьной работой? | How is he getting along with his school work? |
И он блестяще справляется, проезжая между ними. | And he's perfectly making his way between the two. |
Пока новое строительство не справляется с напряженным амбициознным планом изза непривлекательных условий кредитования. | So far, new construction has not met the rigorous ambitions of the plan due to unattractive loan conditions. |
Том не очень хорошо справляется со своей работой. | Tom doesn't do his job very well. |
Том не очень хорошо справляется со своей работой. | Tom isn't very good at his job. |
И вот тюбики двигаются, и Лассе хорошо справляется. | And then the tubes are running, and Lasse is doing good. |
Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как то. | But perhaps we should be grateful that it was managed at all. |
Без них Греция плохо справляется с адаптацией к меняющимся условиям (императив, подчеркнутый Фридрихом Хайеком). | Without them, Greece does a poor job of adjusting to changing circumstances (an imperative emphasized by Friedrich Hayek). |
Существует множество вещей, с которыми легко справляется человек, но неподвластных компьютерам по сей день. | There are many things that are very easy for people to do and which have been very difficult to get computers to do. |
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок. | He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece. |
Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов? | If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million? |
Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта. | He does well considering that he has no experience. |
Сегодня в нашем специальном выпуске Когда иммунитет не справляется | Welcome to tonight's special, When Immunity Fails |
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется. | It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it. |
В обеспечении полной занятости важна роль правительства роль, с которой так плохо справляется администрация Буша. | There is an important role for government in ensuring full employment a role that the Bush administration has badly mismanaged. |
Город просто не справляется с увеличивающимся потоком дорожного движения , что становится для многих источником стресса . | The city simply can t handle the increasing volumes of traffic, and it is a source of stress for many. |
Прекрасно справляется с занимаемой должностьюВ сентябре 2007 года избран председателем Партии экономического развития Абхазии (ЭРА). | He then founded and became Chairman of the Party of the Economic Development of Abkhazia, which held its first congress on 26 September 2007. |
В отличие от фильма, это достижимая задача, с которой успешно справляется несколько студентов каждый год. | Unlike Chariots of Fire , the task is possible with a couple of students completing each year. |
Похожие Запросы : не справляется - справляется хорошо - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с - сталкиваются с проблемами, с