Translation of "справляется с" to English language:


  Dictionary Russian-English

справляется с - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сильный характер с таким справляется.
A man of character should be able to cope with that.
Обама справляется с этой задачей лучше.
Obama has done a better job of that.
Том довольно хорошо справляется с французским.
Tom can handle French quite well.
Оно справляется с помощью повышения цен.
And the way it can do that is by saying, we're going to let the price increase.
Он справляется.
He does.
Давайте начнём с вопроса Кто хорошо справляется?
Let's start by asking who's doing well.
Она хорошо справляется.
She's doing quite well.
Том прекрасно справляется.
Tom has been managing just fine.
Дидрик не справляется.
Didrik can not.
Как она... справляется?
Rudnitsky. Borya.
Он хорошо справляется.
He takes good care of that.
Как она справляется?
How is she coping?
Наверное, так мой мозг с этим и справляется.
I think this is how my brain kind of handles it.
Смотрите, как он справляется.
Watch it go over this.
Но он не справляется.
Но он не справляется.
До сих пор, кажется, Си справляется с этой задачей.
So far, Xi seems to be up to the challenge.
Откровенно говоря, с этой задачей она справляется недостаточно хорошо.
Frankly, its performance has not been good enough.
Первое как жук справляется с препятствием на своём пути.
The first is how it deals with this obstacle that we've put in its way.
Он справляется. Объезжает ее справа.
He does. He passes it on the right.
Я думаю, Том хорошо справляется.
I think Tom's doing a good job.
Тех, кто не справляется отчисляют.
However, there were those who had not improved.
Пастор справляется, но есть и...
Well, the pastor's getting along in years and things aren't...
Но он с этим справляется, это слив и так далее.
It's draining them out and so on.
Это новое устройство, которое, по существу, справляется с этой задачей.
This is a new device that is essentially doing that.
Он тоже проткнул свой, но он не совсем справляется с рычагами.
He also cracked his, but he has not completely control the levers.
Но он знает, что делать , и он справляется с рычагами управления.
But he knows what to do, and he can handle the controls.
Анимация тоже прекрасно справляется с передачей идей и эмоций посредством изобразительных метафор.
Animation's a medium that's also uniquely well suited to communicating emotions and ideas through visual metaphor.
Как он справляется со своей школьной работой?
How is he getting along with his school work?
И он блестяще справляется, проезжая между ними.
And he's perfectly making his way between the two.
Пока новое строительство не справляется с напряженным амбициознным планом изза непривлекательных условий кредитования.
So far, new construction has not met the rigorous ambitions of the plan due to unattractive loan conditions.
Том не очень хорошо справляется со своей работой.
Tom doesn't do his job very well.
Том не очень хорошо справляется со своей работой.
Tom isn't very good at his job.
И вот тюбики двигаются, и Лассе хорошо справляется.
And then the tubes are running, and Lasse is doing good.
Но, наверно, нам следует благодарить бога, что мир с ним справляется хоть как то.
But perhaps we should be grateful that it was managed at all.
Без них Греция плохо справляется с адаптацией к меняющимся условиям (императив, подчеркнутый Фридрихом Хайеком).
Without them, Greece does a poor job of adjusting to changing circumstances (an imperative emphasized by Friedrich Hayek).
Существует множество вещей, с которыми легко справляется человек, но неподвластных компьютерам по сей день.
There are many things that are very easy for people to do and which have been very difficult to get computers to do.
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
He's coping well with that and can feed himself using his feet, which is quite the party piece.
Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов?
If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million?
Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.
He does well considering that he has no experience.
Сегодня в нашем специальном выпуске Когда иммунитет не справляется
Welcome to tonight's special, When Immunity Fails
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it.
В обеспечении полной занятости важна роль правительства роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
There is an important role for government in ensuring full employment a role that the Bush administration has badly mismanaged.
Город просто не справляется с увеличивающимся потоком дорожного движения , что становится для многих источником стресса .
The city simply can t handle the increasing volumes of traffic, and it is a source of stress for many.
Прекрасно справляется с занимаемой должностьюВ сентябре 2007 года избран председателем Партии экономического развития Абхазии (ЭРА).
He then founded and became Chairman of the Party of the Economic Development of Abkhazia, which held its first congress on 26 September 2007.
В отличие от фильма, это достижимая задача, с которой успешно справляется несколько студентов каждый год.
Unlike Chariots of Fire , the task is possible with a couple of students completing each year.

 

Похожие Запросы : не справляется - справляется хорошо - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с - сталкиваются с проблемами, с