Translation of "справляться с трудностями" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В ваших жизнях вам пришлось справляться с чрезвычайными трудностями. | South Sudan. In your lives you've endured extraordinary hardships. |
Но ясно то, что должен существовать лучший способ справляться с трудностями. | But it is clear that there must be a better way to do things. |
Вы умеете справляться с упрямцами. | You know how to manage these old fussbudgets. |
Я научился с этим справляться! | I learned how to take it! |
Они привыкли справляться с проблемами правительств теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора. | They are used to dealing with governments now they must learn to deal with the collapse of the private sector. |
Вы говорите о том, что доверяете самим себе достаточно, чтобы справиться с жизненными трудностями. И помните, что вам не следует справляться с ними в одиночку. | You're saying that you can trust yourself to handle life's challenges, and you're remembering that you don't have to face them alone. |
И с этим нам придётся справляться. | And this is what we have to deal with. |
Немцам не просто справляться с этим. | This does not make matters simple for the Germans. |
Как вы должны с ней справляться? | How are you going to manage it? |
Тебе придется справляться с этим самому. | You'll have to handle it by yourself. |
И с этим нам придётся справляться. | That's one patient, one data set. |
Как нам справляться с этим теперь? | Now how do we cope and deal with that? |
Мы сталкиваемся с трудностями. | We encounter hardships. |
Скорее, мы должны научиться справляться с ними. | There are now calls for improved tsunami early warning systems. |
Скорее, мы должны научиться справляться с ними. | Rather, we have to learn to cope with them. |
Справляться с ней есть повседневная задача человека. | To put up with it is the everyday task of human. |
Легко справляющийся с трудностями Китай | Resilient China |
С какими трудностями она столкнулась? | What are the challenges she faced? |
Том сталкивается с финансовыми трудностями. | Tom is facing financial problems. |
Мы все справились с трудностями. | We have all been through hardships. |
GV Как вы будете справляться с языковым вопросом? | GV How will you handle the language issue? |
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью. | He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable. |
Я не могу больше справляться с твоим сыном. | I can't handle your son anymore. |
Мой ответ только с большими трудностями. | Only with great difficulty, is my answer. |
Они не могли справиться с трудностями. | They couldn't cope with difficulties. |
Они не могли бороться с трудностями. | They couldn't fight hard. |
Потому что с трудностями приходит свобода | Cause with hardship comes ease |
Сабрина Им до сих пор приходится с этим справляться. | Sabrina They still cope with it. |
Потому что люди не знают, как с ней справляться. | Because people don't have tools to cope with it, to get over it. |
Таким образом я и собирался справляться с этим делом. | That's the way I was going to handle it. |
Если будете хорошо справляться. | If you do it well enough. |
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями. | Two high income economies got themselves into trouble. |
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями. | The government will have to deal with the financial problem. |
Развивающиеся страны неизбежно будут сталкиваться с трудностями. | Developing countries will invariably face difficulties. |
Однако программа РДРР сталкивается с определенными трудностями. | However, the DDRR programme has been fraught with difficulties. |
Были забавные моменты, связанные с трудностями перевода. | Our disciplinary conventions were funny as well. |
Итак что нам делать с этими трудностями? | So with these challenges, what do we do about them? |
Я бы с такими трудностями легко справился! | It's a soft job for me, anyhow! |
Если это связано с такими трудностями, забудьте. | If it's gonna be that much trouble, forget it. |
Первый способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно. | One is the central government s ability to run deficits and to act decisively. |
Однако они могут выбрать разные способы справляться с подобными невыгодами. | But they may choose different strategies for coping with these disadvantages. |
Продолжая работать наёмным убийцей, Миа учится справляться с ролью отца. | While continuing to work as an assassin, Mia learns to cope with being in a parental role. |
Но хэш таблица будет справляться с ними очень, очень хорошо. | But the hash, It was going to execute them at very, very well. |
Мне действительно тяжело обращаться с ним, знаешь, справляться с ним 24 часа. | Benim için onunla baş etmek, Bir gün boyunca 24 saat baş etmek çok zor. |
Вместе с тем Афганистан продолжает сталкиваться с существенными трудностями. | The challenges that remain for Afghanistan, however, are still considerable. |
Похожие Запросы : справляться с - с трудностями - лучше справляться с - лучше справляться с - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкивается с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - разобраться с трудностями - сталкивается с трудностями