Translation of "справляться с трудностями" to English language:


  Dictionary Russian-English

справляться - перевод : справляться с трудностями - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В ваших жизнях вам пришлось справляться с чрезвычайными трудностями.
South Sudan. In your lives you've endured extraordinary hardships.
Но ясно то, что должен существовать лучший способ справляться с трудностями.
But it is clear that there must be a better way to do things.
Вы умеете справляться с упрямцами.
You know how to manage these old fussbudgets.
Я научился с этим справляться!
I learned how to take it!
Они привыкли справляться с проблемами правительств теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
They are used to dealing with governments now they must learn to deal with the collapse of the private sector.
Вы говорите о том, что доверяете самим себе достаточно, чтобы справиться с жизненными трудностями. И помните, что вам не следует справляться с ними в одиночку.
You're saying that you can trust yourself to handle life's challenges, and you're remembering that you don't have to face them alone.
И с этим нам придётся справляться.
And this is what we have to deal with.
Немцам не просто справляться с этим.
This does not make matters simple for the Germans.
Как вы должны с ней справляться?
How are you going to manage it?
Тебе придется справляться с этим самому.
You'll have to handle it by yourself.
И с этим нам придётся справляться.
That's one patient, one data set.
Как нам справляться с этим теперь?
Now how do we cope and deal with that?
Мы сталкиваемся с трудностями.
We encounter hardships.
Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
There are now calls for improved tsunami early warning systems.
Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
Rather, we have to learn to cope with them.
Справляться с ней есть повседневная задача человека.
To put up with it is the everyday task of human.
Легко справляющийся с трудностями Китай
Resilient China
С какими трудностями она столкнулась?
What are the challenges she faced?
Том сталкивается с финансовыми трудностями.
Tom is facing financial problems.
Мы все справились с трудностями.
We have all been through hardships.
GV Как вы будете справляться с языковым вопросом?
GV How will you handle the language issue?
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью.
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable.
Я не могу больше справляться с твоим сыном.
I can't handle your son anymore.
Мой ответ только с большими трудностями.
Only with great difficulty, is my answer.
Они не могли справиться с трудностями.
They couldn't cope with difficulties.
Они не могли бороться с трудностями.
They couldn't fight hard.
Потому что с трудностями приходит свобода
Cause with hardship comes ease
Сабрина Им до сих пор приходится с этим справляться.
Sabrina They still cope with it.
Потому что люди не знают, как с ней справляться.
Because people don't have tools to cope with it, to get over it.
Таким образом я и собирался справляться с этим делом.
That's the way I was going to handle it.
Если будете хорошо справляться.
If you do it well enough.
Две высокодоходные экономики сами столкнулись с трудностями.
Two high income economies got themselves into trouble.
Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
The government will have to deal with the financial problem.
Развивающиеся страны неизбежно будут сталкиваться с трудностями.
Developing countries will invariably face difficulties.
Однако программа РДРР сталкивается с определенными трудностями.
However, the DDRR programme has been fraught with difficulties.
Были забавные моменты, связанные с трудностями перевода.
Our disciplinary conventions were funny as well.
Итак что нам делать с этими трудностями?
So with these challenges, what do we do about them?
Я бы с такими трудностями легко справился!
It's a soft job for me, anyhow!
Если это связано с такими трудностями, забудьте.
If it's gonna be that much trouble, forget it.
Первый способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно.
One is the central government s ability to run deficits and to act decisively.
Однако они могут выбрать разные способы справляться с подобными невыгодами.
But they may choose different strategies for coping with these disadvantages.
Продолжая работать наёмным убийцей, Миа учится справляться с ролью отца.
While continuing to work as an assassin, Mia learns to cope with being in a parental role.
Но хэш таблица будет справляться с ними очень, очень хорошо.
But the hash, It was going to execute them at very, very well.
Мне действительно тяжело обращаться с ним, знаешь, справляться с ним 24 часа.
Benim için onunla baş etmek, Bir gün boyunca 24 saat baş etmek çok zor.
Вместе с тем Афганистан продолжает сталкиваться с существенными трудностями.
The challenges that remain for Afghanistan, however, are still considerable.

 

Похожие Запросы : справляться с - с трудностями - лучше справляться с - лучше справляться с - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкивается с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - сталкиваются с трудностями - разобраться с трудностями - сталкивается с трудностями