Translation of "становится проблемой" to English language:
Dictionary Russian-English
становится - перевод : становится - перевод : становится - перевод : становится - перевод : становится проблемой - перевод : становится проблемой - перевод : становится проблемой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это становится проблемой. | That's becoming a problem. |
И получается, что миссия становится проблемой. | So, here we are, mission. Big trouble. |
Я думаю, что это становится проблемой. | I think we have a situation here. |
Процесс решения проблем становится самой большой проблемой. | The problem solving process becomes itself the biggest problem. |
Так что фундаментальной проблемой поиска становится следующее | And so the fundamental problem in search then becomes |
Рост злоупотребления кокаином в Европе становится серьезной проблемой | Increasing cocaine abuse in Europe is becoming problematic |
Дорожно транспортный травматизм становится все более серьезной проблемой здравоохранения. | Road traffic injuries have become an ever more serious public health problem. |
Когда в день приходит до 60 детей, это становится проблемой. | With like 60 kids a day, this is a problem. |
И этот своеобразный взрыв информации, доступной от сканеров, практически становится проблемой. | And this sort of data explosion available from these is really almost becoming a challenge. |
Это не было проблемой в безинфляционной обстановке последнего десятилетия, но становится таковой. | This was not an issue in the disinflationary environment of the last decade, but it is becoming more of one, which is probably what prompted World Bank President Robert Zoellick s proposal to restore a role for gold. |
УСВН отметило, что назначение руководителей групп военных наблюдателей подчас становится серьезной проблемой. | OIOS observed that the selection of UNMO team leaders sometimes presents a problem. |
Сейчас же, в условиях израильской оккупации, поехать помолиться в Иерусалим становится проблемой. | But now during Israeli occupation, to go and pray in Jerusalem is becoming a problem. |
Опять же, иногда я говорю им слишком много, и это становится проблемой... | Then again, sometimes I tell them too much and that becomes a problem. |
Не считая неисправного оборудования, стоимость всего проекта включая обучение команды также становится проблемой. | Aside from faulty hardware, the price tag of the entire project including the training of the crew is also becoming an issue. |
Вообще, если долг можно постоянно продлевать по нулевой ставке, он становится не существенной проблемой. | After all, if debt can be rolled over forever at zero rates, it does not really matter and nobody can be considered insolvent. |
Почему рождаемость становится государственной проблемой в Румынии (Аура Михаэла Александреску, Национальный статистический институт Румынии) | Why fertility should became a matter of public concern in Romania (Aura Mihaela Alexandrescu National Statistical Institute of Romania) |
Загрязнение воздуха в странах ЮВЕ и ВЕКЦА становится все большей проблемой, особенно в городах. | Air pollution in the countries of SEE and EECCA is more and more of a problem, particularly in urban areas. |
Я дал вам проблему о том, как решить известные соответствия, ,которая становится проблемой продолжения оптимизации, | I gave you the problem of how to solve for known correspondence, which becomes a continuance optimization problem, but there is also a discrete problem here, which is does this lane marker correspond with this guy over here or to that guy over here? |
Мы обеспокоены проблемой использования пространства геостационарной орбиты, являющейся ограниченным природным ресурсом, а также проблемой околоземной орбиты., которая все в большей степени становится перенасыщенной спутниковыми системами. | We are concerned about the use of GSO space a limited natural resource and about near earth orbital space, which is becoming increasingly overcrowded with satellite systems. |
Незаконное производство, распространение и потребление наркотиков становится самой серьезной проблемой, которая представляет глобальный вызов, требующий глобального ответа. | The illicit production, distribution and consumption of drugs have become a most serious problem, one that represents a global challenge requiring a global response. |
Загрязнение воздуха в странах ЮВЕ и ВЕКЦА в настоящее время становится серьезной проблемой, особенно в городских зонах. | Air pollution in the countries of SEE and EECCA is now becoming a serious problem, particularly in urban areas. |
В результате, в Азии растет неравенство, распространяется коррупция, внутреннее недовольство растет, а деградация окружающей среды становится серьезной проблемой. | As a result, Asia is becoming more unequal, corruption is spreading, domestic discontent is rising, and environmental degradation is becoming a serious problem. |
Серьезной проблемой в ряде промысловых акваторий открытого моря становится практика смены флага судна, чтобы избегать законного рыбохозяйственного контроля. | quot The practice of reflagging to avoid legitimate management controls is emerging as a serious problem in a number of high seas fisheries around the world. |
Если вы подхватите свиной грипп в Мехико, через 24 часа это становится проблемой в аэропорту Шарля де Голля. | You get swine flu in Mexico, it's a problem for Charles de Gaulle Airport 24 hours later. |
Но индивидуальное богатство становится проблемой только если и когда оно может быть использовано для ограничения возможностей участия других людей. | Indeed, there is a legitimate question whether the behavior of today s capitalists promotes the general acceptance of capitalism. But individual wealth becomes a problem only if and when it can be used to restrict others chances of participation. |
Но индивидуальное богатство становится проблемой только если и когда оно может быть использовано для ограничения возможностей участия других людей. | But individual wealth becomes a problem only if and when it can be used to restrict others chances of participation. |
В Бразилии рост злоупотребления кокаином среди подростков становится все более серьезной проблемой, следствием которой является рост спроса на лечение. | In Brazil, increasing cocaine abuse among adolescents is a growing problem, placing greater demand on the treatment services. |
Г н ОДЖХА (Непал) (говорит по английски) Опасность оборота наркотиков и злоупотребления ими становится главной стоящей перед человечеством проблемой. | Mr. OJHA (Nepal) The menace of drug trafficking and abuse has emerged as a major challenge confronting mankind. |
По мере того, как наука становится все более ясной, изменение климата теперь стало главной политической проблемой на глобальных и национальных уровнях. | As the science has become increasingly clear, climate change is now a major political issue at the global and national levels. |
Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения, но также и образовательной проблемой и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни. | And the problem of poor vision, is actually not just a health problem, it's also an educational problem, and it's an economic problem, and it's a quality of life problem. |
Но структура ЕС также становится всё более запутанной, что является причиной падения энтузиазма со стороны избирателей, поэтому их безразличие является серьёзной проблемой. | But it is also the EU s growing complexity that is at the root of voters waning enthusiasm, so their indifference is a matter for serious concern. |
В большинстве случаев столкновения с бытовыми проблемами, которые сами мы физически решить не в состоянии, процесс решения проблем становится самой большой проблемой . | In a majority of our encounters with life's daily problems (which we are individually incapable of fixing ourselves), the problem solving process becomes itself the biggest problem. |
Г н ПЕККАРИНЕН (Финляндия) (говорит по английски) Незаконное производство, оборот и распространение наркотических средств становится все более сложной проблемой во всем мире. | Mr. PEKKARINEN (Finland) The illicit production, trafficking and distribution of narcotic drugs constitute an increasingly difficult problem throughout the world. |
Значит, то, что для других реакторов было проблемой, для нас становится питанием, и объём отходов значительно сокращается по мере продвижения этого процесса. | So, the thing that's been a problem from those reactors is actually what gets fed into ours, and you're reducing the volume of the waste quite dramatically as you're going through this process. |
Изменение климата уже сейчас является сложной проблемой, и она становится все сложнее, потому что мы понимаем, что нужно действовать активнее, чем сейчас. | Climate change is already a heavy topic, and it's getting heavier because we're understanding that we need to do more than we are. |
В дальнейшем лёд не был проблемой, проблемой было его отсутствие. | Later in the expedition, the problem was no longer the ice. |
Неосведомленность была проблемой . | Ignorance was the problem. |
Он стал проблемой. | He began to be a problem. |
Это будет проблемой. | That's going to be a problem. |
Это будет проблемой. | That will be a problem. |
Так всё становится проще, становится яснее. | So, things like this make it easy, very light. |
Это становится Ia, это становится Ib. | So this becomes IA. This becomes IB. |
Банкротство государств, особенно искусственно сконструированных великими державами после войн или наспех скроенных прежними колониальными властями, становится серьёзной международной проблемой и обещает остаться таковой. | The failure of states, especially those artificially constructed by great powers after wars or cobbled together by older colonial powers, is becoming a serious international issue and promises to remain so. |
В результате, вода всё очевиднее становится новой политической проблемой в отношениях данной страны с такими её соседями, как Индия, Россия, Казахстан и Непал. | As a result, water has increasingly become a new political divide in the country s relations with neighbors like India, Russia, Kazakhstan, and Nepal. |
Настоящей проблемой для большинства беженцев из Северной Кореи становится задача выучить все эти заимствованные слова, которые уже вошли в лексикон разговорного южнокорейского языка. | A challenge for many North Korean defectors is to learn all of these borrowed foreign words that have become part of the southern vernacular. |
Похожие Запросы : управление проблемой - стать проблемой - стать проблемой - является проблемой - остается проблемой - стать проблемой - быть проблемой - остается проблемой - является проблемой - остается проблемой - пользоваться проблемой - управлять проблемой