Translation of "становятся ближе" to English language:


  Dictionary Russian-English

ближе - перевод : ближе - перевод : ближе - перевод : становятся - перевод : становятся - перевод : ближе - перевод : становятся ближе - перевод : становятся - перевод : ближе - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взрывы становятся чаще, ближе.
The explosions become more frequent, closer.
Это проходит, когда они становятся ближе с отцами.
They get over it, tend a little more toward their fathers.
Нации, государства и все континенты становятся ближе друг к другу.
Nations, States and entire continents are drawing closer together.
Ближе, ближе!
Closer, closer!
Когда ты лупишь по клавишам, глаза становятся ближе (это правда... всегда было плохо... разве это секрет?)
As you strike the keys, your eyes get closer (it's true... it was always bad... is it a secret?)
И ученики становятся ближе к тому идеалу, который хочет заложить в них учитель учиться всю жизнь.
Then that group of students is one thought closer to being what every teacher hopes their students will become a lifelong learner.
Ближе. Еще ближе.
Closer, closer still...
Ближе, еще ближе.
I wouldn't chance it any cloder.
Всё ближе и ближе.
He's coming closer. Be calm.
Оно приближалось ближе и ближе.
It moved closer and closer.
Ближе? Да куда уж ближе?
How can you come closer?
Неопределённость посреди напряжённого молчания ночи, и эхо взрывов, которые будто становятся всё ближе и громче с каждой проходящей ночью.
Uncertainty in the midst of the tense silence of the night, and the echo of explosions that seem to get closer and louder with every passing night.
Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе.
We're moving, we're all moving here, to a world where the forces of nature come closer together to technology, and magic and technology can come closer together.
В то время, когда благодаря современным технологиям люди со всего мира становятся ближе друг другу, а культурные и расовые барьеры уступают место взаимопониманию и уважению, межрасовые браки становятся распространенными.
As people around the world get closer through modern technology, and cultural and racial barriers give way to mutual understanding and respect and interracial marriages are becoming more common.
Мы все ближе и ближе, Лео
We're closer, we're closer, Leo
Ближе
Near
ближе!
Here. Come here. Come here.
Ближе!
Come nearer!
Обратите внимание, я все ближе и ближе и ближе к нашей точке.
Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point.
Он ближе и ближе, и в 20NN году
It's getting closer and closer, and in 20 ...
Как г становится ближе и ближе к 2 ...
As g gets closer and closer to 2...
Копы с каждой минутой все ближе и ближе.
The cops getting closer every minute.
И с каждой минутой все ближе и ближе.
And getting closer every minute.
Как ближе?
Which way is the nearest?
Подойдите ближе.
Come closer.
Подойди ближе.
Come closer.
Подъезжай ближе!
Come forth!
Подходи ближе!
Get in closer!
Звезды ближе.
The stars are closer.
Держитесь ближе.
Stay close.
Подойди ближе.
Come closer, Paula.
Подойдите ближе.
Move closer.
Стань ближе.
Hark, come hither, Tyrrell.
Подойдите ближе.
Come a bit closer.
Каждый день мы все ближе и ближе к выборам.
Every day we are getting closer and closer to the parlimentary elections.
А смерть подбирается ко мне все ближе и ближе.
And yet it keeps coming all the time, closer and closer.
На встрече, на собеседовании или на первом свидании, или другой вид отношений, которые становятся ближе, когда люди понимают, что оба обладают неким знанием.
It's a meeting or job interview or first date or some relationship that gets lubricated because two people realize they share some common piece of knowledge.
Учёные тоже становятся знаменитыми, когда они становятся старее.
So scientists also tend to get famous when they're much older.
становятся одинокими.
become lonely.
Левин подошел ближе.
Levin drew near.
Ближе к делу!
Get to the point!
Он подходит ближе.
He's coming closer.
Ближе к делу!
Get to the point.
Ближе не подходи.
Don't come any closer.
Том подошёл ближе.
Tom came closer.

 

Похожие Запросы : они становятся ближе - все ближе - ближе будущее - ближе понимание - гораздо ближе - ближе рассмотрение