Translation of "стремиться к решению" to English language:


  Dictionary Russian-English

стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться к решению - перевод : стремиться - перевод : стремиться к решению - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Формулировка, включенная в проект резолюции, отражает намерение Конференции стремиться к оперативному решению этого вопроса.
The formulation included in the draft resolution reflects the intention of the Conference to seek an expeditious resolution of this question.
Вернёмся к решению.
Let's go back to the problem.
Они должны стремиться к объединению своих подходов и методов, что содействовало бы выполнению ими своих соответствующих мандатов и решению общих проблем.
They should seek synergistic approaches and methods that will help them to pursue their respective mandates and resolve common problems.
Это будет стремиться к 0.
That is going to approach 0.
К чему же нужно стремиться?
Where are we going toward?
Мы должны стремиться к лучшему!
We gotta do better than that!
Значит, есть к чему стремиться.
Well, that's something to look forward to.
Для того чтобы эти начинания в области демократизации были жизнеспособными, их организаторы должны стремиться к решению всех проблем той или иной страны.
To be viable, this democratic undertaking must seek to meet all the challenges of a country.
Таким образом, Соединенные Штаты выразили намерение отказаться от враждебной политики в отношении Корейской Народно Демократической Республики и стремиться к беспристрастному решению проблемы.
Thus the United States expressed its intention to discard its hostile policy against the Democratic People apos s Republic of Korea and to seek an impartial resolution of the issue.
Прийти наконец к решению
To solve this.
Поэтому международное сообщество обязано рассматривать такие проблемы совместно, как общее бремя, и стремиться к мирному и быстрому их решению на основе практического сотрудничества.
It is legitimate for the international community to regard these problems as a shared burden and to strive for their peaceful and prompt solution on the basis of practical cooperation.
Европейский союз надеется, что все заинтересованные страны будут исходить из этого достижения и стремиться к решению оставшихся вопросов в духе диалога и взаимопонимания.
The European Union hopes that all countries involved will build upon this achievement and strive for the solution of remaining issues in a spirit of dialogue and mutual understanding.
И нам стоит стремиться к первому.
And I think that the former is what we really need to strive for.
Это выражение будет стремиться к 0.
This right here is going to approach 0.
Почему Африке следует стремиться к демократии?
Why should Africa democratize?
И нам стоит стремиться к первому.
And I think that the former is what we really need to strive for. Thank you very much.
Вершина... К ней можно только стремиться.
Complete one will never be so in this profession.
180. Вопросы, близкие к решению.
Issues close to resolution.
184. Вопросы, близкие к решению.
Issues close to resolution.
Приложение к решению 9 2
Annex to decision 9 2
Приложение к решению 9 3
Annex to decision 9 3
Давайте приступим к решению задач.
Let's do a couple more problems.
С учетом сложного характера этой проблемы с самого начала обсуждений по этому вопросу моя делегация подтвердила свою решимость стремиться к всеобъемлющему решению этой проблемы.
Given the complex nature of the problem, from the very beginning of deliberations on this particular issue my delegation affirmed its resolve to find a comprehensive solution to the problem.
А стране стоит стремиться именно к этому.
And that is where the country should aim to be.
Может быть нам необходимо стремиться к скуке?
So should we embrace boredom?
Именно к такому числу нам нужно стремиться.
That s the kind of number we need to shoot for in this day and age.
Это цель, к которой мы должны стремиться.
That is the goal we have to aim for.
d) стремиться к сокращению населения городов мегаполисов
(d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities
Я думаю, что стремиться к этому безнадёжно.
I think it's a hopeless goal.
Ключ к решению данной проблемы сосуществование.
Co existence is the key.
Лицезрение действительно было ключом к решению.
Visibility really is key.
Как вы относитесь к данному решению?
What are your views on the matter?
Это ключ к решению всей загадки.
This is the key to the whole mystery.
Мы ещё не пришли к решению.
We haven't come to a decision yet.
Мужчины знают проблему к любому решению.
Men know a problem to any solution.
Вы пришли к какому то решению?
Have you reached a decision?
Приложение к решению РК 2 2
Annex to decision RC 2 2
Приложение к решению РК 2 3
Annex to decision RC 2 3
Приложение I к решению 10 1
Annex I to decision 10 1
Приложение II к решению 10 1
Annex II to decision 10 1
Приложение I к решению 10 2
Annex I to decision 10 2
Это и есть ключ к решению.
And this is the key.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все.
It is a universal good that all must seek.
Теперь о целях. К чему же нужно стремиться?
Now what about goals? Where are we going toward?

 

Похожие Запросы : к решению - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к - стремиться к