Translation of "стремления и цели" to English language:
Dictionary Russian-English
цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : стремления - перевод : стремления и цели - перевод : цели - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Эти цели лежат в основе стремления международного сообщества сделать мир более гуманным. | The goal of cutting poverty is at the core of the international community's objective of building a more humane global society. |
Но чтобы чего то достичь, у нас должны быть общие задачи, общие цели и стремления. | But to achieve something, we need to be focused on a similar goal, we need to have the same goal in mind. |
Одним словом, во многих важнейших международных вопросах американцы и европейцы сегодня разделяют общие стремления и цели. | In short, on many of the most important current international issues, Americans and Europeans share the same objectives and basic goals. |
я всегда считал, что только с помощью интеллекта, логики и неослабеваемого стремления к цели можно добиться результата. | I used to think that reason and logic and relentless drive were the only ways to make things happen. |
Проект резолюции является отражением приверженности его соавторов режиму нераспространения и стремления международного сообщества к достижению этой цели. | The draft resolution is a reflection of the commitment of the co sponsors to non proliferation and of the aspiration of the international community to this same objective. |
Так что нельзя говорить о сдерживании распространения, нельзя сказать о достигнутом успехе, и повторять те же цели и стремления. | So you can't talk about containment, you can't say we've been successful, and so to repeat, those targets and those aspirations. |
Большие стремления. | Highly aspirational. |
стремления ваши различны! | That your endeavour is for different ends. |
Ваши стремления различны. | That your endeavour is for different ends. |
стремления ваши различны! | Indeed your efforts differ. |
Ваши стремления различны. | Indeed your efforts differ. |
стремления ваши различны! | surely your striving is to diverse ends. |
Ваши стремления различны. | surely your striving is to diverse ends. |
стремления ваши различны! | Verily your endeavour is diverse. |
Ваши стремления различны. | Verily your endeavour is diverse. |
стремления ваши различны! | Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes) |
Ваши стремления различны. | Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes) |
стремления ваши различны! | Your endeavors are indeed diverse. |
Ваши стремления различны. | Your endeavors are indeed diverse. |
стремления ваши различны! | surely your strivings are divergent. |
Ваши стремления различны. | surely your strivings are divergent. |
стремления ваши различны! | Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). |
Ваши стремления различны. | Lo! your effort is dispersed (toward divers ends). |
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны. | Our intellectual desires are complex. |
Инновация включает адаптацию и требует стремления и готовности к переменам. | Innovation requires processes of adaptation, anticipation and openness to change. |
Благие стремления или все же нет? | Wishful thinking or not? |
Какие у вас стремления на будущее? | What are your aspirations for the future? |
Куда мы идем, чтобы их стремления? | Where do we go to their yearnings? |
Я начал анализировать свои карьерные стремления. | I started to rethink my career aspiration. |
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми. | The consequences of Europe s rush to austerity will be long lasting and possibly severe. |
Такая цель достойна похвалы. И в этом наши стремления совпадают. | A praiseworthy aim, and one in which I completely concur. |
Паппу ( bhanchik) ценит стремления Абида в Twitter | Pappu ( bhanchik) praises Abid's efforts on Twitter |
Я потеряла надежду, все мои стремления померкли. | I lost hopes and saw my ambitions dwindling away. |
Вы тратите только из стремления умилостивить Аллаха. | Any charity you give shall be for the sake of God. |
Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы. | The achievements and aspirations of that liberal experiment today unite Egyptians who favor reform. |
Это конкретный путь выражения человечеством своего стремления к миру и стабильности. | It is a clear way for humanity to express its desire for peace and stability. |
Но одного стремления к достоинству все таки недостаточно. | But the desire for dignity is not enough to secure it. |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | Other than seeking the glory of his Lord, most high, |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | He desires only to please his Lord, the Supreme. |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | only seeking the Face of his Lord the Most High |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | But only seeking the Countenance of his Lord the Most High. |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | Except only the desire to seek the Countenance of his Lord, the Most High |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | Only seeking the acceptance of his Lord, the Most High. |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | but only to seek the good pleasure of his Lord Most High. |
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. | Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. |
Похожие Запросы : мечты и стремления - потребности и стремления - цели и - высокие стремления - стремления к - личные стремления - международные стремления - повышению стремления - предпринимательские стремления - низкие стремления - высокие стремления - образовательные стремления - личные стремления