Translation of "стремления и цели" to English language:


  Dictionary Russian-English

цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : стремления - перевод : стремления и цели - перевод : цели - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти цели лежат в основе стремления международного сообщества сделать мир более гуманным.
The goal of cutting poverty is at the core of the international community's objective of building a more humane global society.
Но чтобы чего то достичь, у нас должны быть общие задачи, общие цели и стремления.
But to achieve something, we need to be focused on a similar goal, we need to have the same goal in mind.
Одним словом, во многих важнейших международных вопросах американцы и европейцы сегодня разделяют общие стремления и цели.
In short, on many of the most important current international issues, Americans and Europeans share the same objectives and basic goals.
я всегда считал, что только с помощью интеллекта, логики и неослабеваемого стремления к цели можно добиться результата.
I used to think that reason and logic and relentless drive were the only ways to make things happen.
Проект резолюции является отражением приверженности его соавторов режиму нераспространения и стремления международного сообщества к достижению этой цели.
The draft resolution is a reflection of the commitment of the co sponsors to non proliferation and of the aspiration of the international community to this same objective.
Так что нельзя говорить о сдерживании распространения, нельзя сказать о достигнутом успехе, и повторять те же цели и стремления.
So you can't talk about containment, you can't say we've been successful, and so to repeat, those targets and those aspirations.
Большие стремления.
Highly aspirational.
стремления ваши различны!
That your endeavour is for different ends.
Ваши стремления различны.
That your endeavour is for different ends.
стремления ваши различны!
Indeed your efforts differ.
Ваши стремления различны.
Indeed your efforts differ.
стремления ваши различны!
surely your striving is to diverse ends.
Ваши стремления различны.
surely your striving is to diverse ends.
стремления ваши различны!
Verily your endeavour is diverse.
Ваши стремления различны.
Verily your endeavour is diverse.
стремления ваши различны!
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Ваши стремления различны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
стремления ваши различны!
Your endeavors are indeed diverse.
Ваши стремления различны.
Your endeavors are indeed diverse.
стремления ваши различны!
surely your strivings are divergent.
Ваши стремления различны.
surely your strivings are divergent.
стремления ваши различны!
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Ваши стремления различны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Наши интеллектуальные стремления тоже сложны.
Our intellectual desires are complex.
Инновация включает адаптацию и требует стремления и готовности к переменам.
Innovation requires processes of adaptation, anticipation and openness to change.
Благие стремления или все же нет?
Wishful thinking or not?
Какие у вас стремления на будущее?
What are your aspirations for the future?
Куда мы идем, чтобы их стремления?
Where do we go to their yearnings?
Я начал анализировать свои карьерные стремления.
I started to rethink my career aspiration.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
The consequences of Europe s rush to austerity will be long lasting and possibly severe.
Такая цель достойна похвалы. И в этом наши стремления совпадают.
A praiseworthy aim, and one in which I completely concur.
Паппу ( bhanchik) ценит стремления Абида в Twitter
Pappu ( bhanchik) praises Abid's efforts on Twitter
Я потеряла надежду, все мои стремления померкли.
I lost hopes and saw my ambitions dwindling away.
Вы тратите только из стремления умилостивить Аллаха.
Any charity you give shall be for the sake of God.
Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы.
The achievements and aspirations of that liberal experiment today unite Egyptians who favor reform.
Это конкретный путь выражения человечеством своего стремления к миру и стабильности.
It is a clear way for humanity to express its desire for peace and stability.
Но одного стремления к достоинству все таки недостаточно.
But the desire for dignity is not enough to secure it.
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
Other than seeking the glory of his Lord, most high,
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
He desires only to please his Lord, the Supreme.
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
only seeking the Face of his Lord the Most High
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
But only seeking the Countenance of his Lord the Most High.
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
Except only the desire to seek the Countenance of his Lord, the Most High
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
Only seeking the acceptance of his Lord, the Most High.
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
but only to seek the good pleasure of his Lord Most High.
только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.

 

Похожие Запросы : мечты и стремления - потребности и стремления - цели и - высокие стремления - стремления к - личные стремления - международные стремления - повышению стремления - предпринимательские стремления - низкие стремления - высокие стремления - образовательные стремления - личные стремления