Translation of "стучится" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Кто то стучится. | Someone's knocking. |
Кто то стучится? | Is someone knocking on the door? |
Кто стучится в дверь? | Who's knocking at the door? |
и стучится в ворота | Knocks already at the gate. |
Война стучится в двери! | The war is at your doors! |
Кто то стучится в дверь. | Somebody's knocking at the door. |
Когда счастье стучится в вашу дверь. | When happiness comes knocking at your door. |
Том часто стучится головой о стену. | Tom often bashes his head against a wall. |
Никто не стучится в мою дверь. | Nobody knocks on my door. |
Кто стучится в дверь ко мне? | Who is knocking at my door? |
Так вот, беда стучится в дверь. | So, disaster hits home. |
Ктото стучится, Вы не посмотрите, кто это? | Someone is knocking. Will you go see who it is? |
Мне послышалось, что кто то стучится в дверь. | I thought I heard someone knocking on the door. |
Итак, проблема 2000 10 уже стучится в дверь. | All right, so it's here. This Y2K 10 problem is at our door. |
США стучится в двери Twitter чаще, чем кто бы то ни было | More than anyone else, the US is knocking on Twitter s door |
Вход в эту комнату платный 100 рублей. Для тех, кто стучится, скидка 100 . | This room has a hundred ruble entrance fee. Those who knock get a 100 discount. |
Там нет вроде использования в стучится, сказал пехотинец , и что по двум причинам. | 'There's no sort of use in knocking,' said the Footman, 'and that for two reasons. |
Целый день по приезде она стучится в каждую дверь, но к вечеру всё ещё без работы. | At the end of the first day, she has not found work, but her grandfather has. |
Еще две страны, Румыния и Болгария, находятся в процессе переговоров о вступлении, а другая, Турция, стучится в дверь. | Two more countries, Romania and Bulgaria, are in the process of negotiating entry, and another, Turkey, is knocking at the door. |
Сажида Биби идет по Кили Шакар Хан Кветте и стучится в каждую дверь для того, чтобы узнать, проживают ли в доме дети младше 5 лет. | Sajida Bibi knocks on each door in Killi Shakar Khan Quetta to ask if there are children below five in the house. |
Я сплю, а сердце мое бодрствует вот , голос моего возлюбленного, который стучится отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что головамоя вся покрыта росою, кудри мои ночною влагою . | I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night. |
Я сплю, а сердце мое бодрствует вот , голос моего возлюбленного, который стучится отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что головамоя вся покрыта росою, кудри мои ночною влагою . | I sleep, but my heart waketh it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night. |
Скачать восемь фунтов нет такой вещи на вас самым пренебречь самых малоизученных среднего моет пол в доме, в одежду страшно о Hfaaor Рейнджерс Или не знаете, что и он стучится в дверь и сказать ему, что вы хотите? | Eight pounds download no such things on you to be the most neglected most neglected middle washes the floor at home, with a robe scary of Hfaaor Rangers or do not know what and he knocks at the door and tell him, what do you want? |