Translation of "сунул" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я сунул ему письмо. | I slipped the letter to him. |
Он сунул мне записку. | He slipped me a note. |
Том сунул Мэри записку. | Tom slipped Mary a note. |
Том сунул мне записку. | Tom slipped me a note. |
Бен сунул руки в карманы. | Ben put his hands in his pockets. |
Мальчик сунул руку в карман. | The boy put his hand in his pocket. |
Я сунул руку в карман. | I thrust my hand into my pocket. |
Он сунул платок в карман. | He tucked the handkerchief in his pocket. |
Он сунул руки в карманы. | He put his hands in his pockets. |
Он сунул письмо в карман. | He shoved the letter into his pocket. |
Том сунул пистолет под подушку. | Tom put his pistol under his pillow. |
Я сунул руки в карманы. | I shoved my hands into my pockets. |
Мальчик сунул руки в карманы. | The boy put his hands in his pockets. |
Том сунул руки в карманы. | Tom put his hands in his pockets. |
Том сунул руки в карманы. | Tom put his hands into his pockets. |
Том сунул деньги в карман. | Tom slipped the money in his pocket. |
Том сунул индейку в духовку. | Tom put the turkey in the oven. |
Ты сам его туда сунул. | You put it there. When? |
Куда ты сунул мою плоскую отвёртку?! | Where've you stuck my flat head screwdriver?! |
Том сунул телефон обратно в карман. | Tom put his phone back in his pocket. |
Том сунул свой бумажник под сиденье автомобиля. | Tom put his wallet under the car seat. |
Сунул её туда, куда не надо было, наверное. | Putting it where it wasn't wanted, would be my guess. |
Грегор сунул голову вперед только на край дивана и наблюдал ее. | Gregor had pushed his head forward just to the edge of the couch and was observing her. |
Затем он оделся, сунул конспекты в портфель, и побежал вниз по лестнице. | Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. |
Сунул Гpека pуку в pеку... pак за pуку Гpеку цап! Мисс Партридж. | If Peter Piper picked a peck of pickled peppers... then where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? |
Я же шантажировал собственную жену. Я спрятал письмо и сунул его в карман Свона. | And I wrote those two blackmail notes and I kept Mr. Halliday's letter and planted it on the body. |
Он сунул руки в карманы, как я вошел, и он сел в его lumpily стул. | He'd stuck his hands in his pockets as I came in, and he sat down lumpily in his chair. |
Я и не думал, что этот резиновый жгут пригодится, когда сунул его в карман сегодня утром. | I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. |
Левин покраснел, поспешно сунул под сукно руку и положил направо, так как шар был в правой руке. | Levin blushed, hastily thrust his hand under the cloth that covered the box, and, as the ball was in his right hand, dropped it on the right side. |
Как то раз мы с женой шли по рынку, и кто то сунул мне в лицо клетку. | I was walking in the market one day with my wife, and somebody stuck a cage in my face. |
Что им за дело! подумал Вронский и, смяв письма, сунул их между пуговиц сюртука, чтобы внимательно прочесть дорогой. | 'What business is it of theirs?' thought he, and crumpling up the letters he pushed them in between the buttons of his coat, to be read more attentively on the way. |
Пошел, пошел! сказал он кучеру, высунувшись в окно, и, достав из кармана трехрублевую бумажку, сунул ее оглянувшемуся кучеру. | 'Get on, get on!' he shouted to the coachman, thrusting himself out of the window, and taking a three rouble note from his pocket he put it into the man's hand as the latter turned round. |
Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки! | When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! |
Я чучел рубашку или два в моей старой саквояж, сунул его под руку, и начался для мыса Горн и Тихого океана. | I stuffed a shirt or two into my old carpet bag, tucked it under my arm, and started for Cape Horn and the Pacific. |
Потому что ты сунул нос в мою личную жизнь, втерся ко мне в доверие... а потом переврал все, что я говорила. | Because you pried into my personal life, wormed your way into my confidence... and then twisted everything I said. |
Человек невидимка развлекал себя на некоторое время, разбив все окна в Тренер и лошадей , а затем он сунул фонарь в окно гостиной | The Invisible Man amused himself for a little while by breaking all the windows in the Coach and Horses, and then he thrust a street lamp through the parlour window of |
Я я поняла. Просто уточняю, парень дышащий через хрень, это не первый раз, когда один из нас сунул 23 твердых сантиметра Под чужое ребро. | Just to clarify, Guy who breathes through a crab, this is not the first time that one of us has shoved nine hard inches up into somebody's rib |
Сэмпсон Правда, и поэтому женщины, будучи слабее судов, когда либо тяги к стене поэтому я буду толкать мужчин Монтегю от стены и сунул горничные к стене. | SAMPSON True and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall therefore I will push Montague's men from the wall and thrust his maids to the wall. |
Сунул вилку в этот миксер, всё взорвалось но вместо уборки, ты решил все усугубить и не собирался заморачиваться, использовал плиту для просушки полотенца, вырубился, полотенце подожгло стул, но разбрызгиватели не сработали, и ты решил использовать | You dropped this fork into the blender, it explodes everywhere instead of cleaning it up, you decide to get high, but you're not gonna look for matches, so you use the stove to light this towel, you pass out, the towel sets the chair on fire, but the sprinklers don't work, so you decide to put it out using a combination of urine and bong water. |