Translation of "существовал" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Существовал ли Бог? | Was there a God? |
Он действительно существовал. | He was real. |
Бог всегда существовал. | God has always existed. |
Существовал нечего делать. | There was nothing to do. |
Существовал нет ответа. | There was no answer. |
Существовал мертвая тишина. | There was a dead silence. |
Маргарин не существовал. | Margarine didn't exist. |
Существовал минутой молчания. | There was a moment's silence. |
Он ведь не существовал, | It didn't just exist. |
Существовал ли Бен Ладен? | Did Bin Laden exist? |
Существовал устойчивый рост населения. | There was a steady increase in population. |
Существовал стабильный рост населения. | There was a steady increase in population. |
Существовал постоянный прирост населения. | There was a steady increase in population. |
Он существовал тысячи лет. | It was there for thousands of years. |
Существовал не призрак руку! | There wasn't the ghost of an arm! |
НАШ ДОМ существовал реально. | Our home was the real existence. |
Существовал не один наемник там. | There was not one hireling there. |
Существовал также коряги из пруда. | There was also the driftwood of the pond. |
Существовал ничего делать не надо. | There was nothing else to do. |
Существовал довольно звуковым проклятие изнутри. | Cuss rapped at the parlour door and entered. There was a fairly audible imprecation from within. |
Существовал насильственной чихать в коридоре. | There was a violent sneeze in the passage. |
Существовал кричать и грохот кастрюль. | There was a scream and a clatter of pans. |
Этот момент никогда не существовал. | This moment never existed. |
Существовал там и средневековый туалет. | Of course there was also prevét a medieval washroom. |
Шерлок Холмс никогда не существовал. | Sherlock Holmes never lived. |
Этот человек никогда не существовал! | The man never existed! |
Бруно Ледке никогда не существовал! | Bruno Lüdke never existed! |
Ранее существовал в 1935 1956 годах. | History The district was first established in 1935. |
Существовал с 1907 по 1949 год. | Newfoundland was a British dominion from 1907 to 1949. |
Друцкий замок существовал до XVII века. | Until the mid 17th century it had a castle. |
Форум существовал примерно до 300 года. | It was about long by about wide. |
Существовал не понять, искренность его панику. | There was no mistaking the sincerity of his panic. |
Существовал обобщенных голода в то время | You can never underestimate what people are willing to do when they're actually hungry. And, this is kind of more from the intellectual point of view. |
Существовал охота выглядеть в его глазах. | There was a hunted look in his eye. |
Существовал Motty скорчившись снаружи на пол. | There was Motty huddled up outside on the floor. |
Существовал уважительное кашель в фоновом режиме. | There was a respectful cough in the background. |
Существовал арахисовый рулет, печёночный рулет, бобовый рулет. | There was peanut loaf, liver loaf, bean loaf. |
Диолк существовал на протяжении более 600 лет. | The Diolkos operated for over 600 years. |
Существовал определенный риск в заключении данного соглашения. | There were risks involved in pursuing this agreement. |
Ранее существовал аэропорт Шевченко в черте города (). | Aktau Airport (, ) is an airport in Aktau, Kazakhstan . |
В 1947 году существовал Икон Халкский район. | The area of the district is . |
Существовал не Skitch пыли на что нибудь! | There was not a skitch of dust on anything! |
Теперь, существовал ... один вопрос, которым я озаботился | Now, is theů one of the questions that I came up is, |
Существовал ничего в нем, скажу я вам. | There was nothing in it, I tell you. |
Существовал конференции, и невероятные свидетельства многоголосый очевидца. | There was a conference, and the incredible evidence of a vociferous eye witness. |