Translation of "с высокой силой" to English language:
Dictionary Russian-English
силой - перевод : силой - перевод : силой - перевод : с высокой силой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
) с высокой электропроводностью. | In 1963 Australians B.A. |
Pegasus движется единственным турбореактивным двигателем с высокой степенью двухконтурности JT15D 5C (Канада) от компании Pratt Whitney силой в 14,2 кН. | The X 47A is powered by a single Pratt Whitney Canada JT15D 5C small high bypass turbofan engine with 3,190 lbf (14.2 kN) thrust. |
Начнем с Высокой Королевы . | We'll begin us at the Queen High. |
Покойся с силой, Али. | Rest in power, Ali. |
Клянусь вырывающими с силой, | I CALL TO WITNESS those who dive and drag, |
Клянусь вырывающими с силой, | By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) |
Клянусь вырывающими с силой, | By those that pluck out vehemently |
Клянусь вырывающими с силой, | By the angels who drag forth vehemently. |
Клянусь вырывающими с силой, | By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence |
Клянусь вырывающими с силой, | By those who snatch violently. |
Клянусь вырывающими с силой, | By those (angels) that pluck out the soul from depths, |
Клянусь вырывающими с силой, | By those who drag forth to destruction, |
С раб. силой неважно. | We don't have enough workers. |
С силой, если потребуется. | By force, if necessary. |
Климат тропический с высокой влажностью. | The climate is tropical with high humidity. |
Плёнка с высокой степенью глянца | High Gloss Film |
Она с силой пнула его. | She kicked him hard. |
С удивительной силой здесь называют. | Has the amazing power called here. |
Ответить с ещё б ольшей силой? | Use more force? |
Не путайте с центробежной силой. | Not to be confused with centrifugal force, very different |
С этого момента победа будет за силой идей, а не силой оружия. | From now on, the force of ideas, not the force of arms, will win the day. |
4.1.1.19.1 В первом предложении исключить с высокой и средней молекулярной массой и с высокой молекулярной массой . | 4.1.1.19.1 In the first sentence, delete high and medium molecular mass and high molecular mass . |
Том в постели с высокой температурой. | Tom is in bed with a fever. |
Том пошел с самой высокой карты. | Tom played his highest card. |
1. Население с высокой долей молодежи | 1. Populations with a high proportion of youth |
SketchUp позволяет рисовать с высокой точностью. | You can be as precise with SketchUp as you'd like. |
Доджерс продолжали выигрывать с несокрушимой силой. | The Dodgers went on winning with irresistible force. |
Она с силой ударила по мячу. | She hit the ball hard. |
Она с силой пнула по мячу. | She hit the ball hard. |
Оно действует вот с такой силой. | It's providing a force that looks something like that. |
С великой силой приходит великая уязвимость. | With great power comes great vulnerability. |
Высокой. | The tall one. |
Балансирование жесткой силой в отношениях с правительствами с поддержкой демократии мягкой силой похоже на хождение по канату. | Balancing hard power relations with governments with soft power support for democracy is like walking a tightrope. |
Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью. | Industrial production is falling at a record high pace. |
Развитие новых районов с высокой плотностью застройки | Development of new neighborhoods by means of high density construction |
c) В странах с высокой стоимостью обучения | (c) In high cost countries |
b) В странах с высокой стоимостью обучения | (b) In high cost countries |
С высокой модернистской подвижностью, которая не работает. | With high modernist flexibility, that doesn't really work. |
Это напряженная конформация с высокой потенциальной энергией. | So it's kind of like this is the wound conformation. It has higher potential energy. |
С высокой мачты я смотрю в мир. | High up from the crow's nest I look far into the world. |
Силой. | This is straight. |
когда Ад будет разожжен с новой силой, | When Hell is set ablaze, |
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой. | I CALL TO WITNESS those who dive and drag, |
когда Ад будет разожжен с новой силой, | And when hell is further enflamed. |
Клянусь ангелами, исторгающими души неверных с силой. | By oath of those who harshly pull out the soul. (Of the disbeliever) |
Похожие Запросы : с большей силой - с большей силой - с юридической силой - упакованы с силой - с удвоенной силой - жилет с силой - с юридической силой - тянуть с силой - с большой силой - с полной силой - с возрастающей силой