Translation of "с помощью этой методики" to English language:


  Dictionary Russian-English

с помощью этой методики - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Место скопления расплавленного топлива было найдено с помощью методики, которая называется мюонной томографией.
The location of the molten fuel was achieved using a technique called muon scattering tomography.
С помощью этой информации
With all this information,
Обеспечение разработки систем с использованием методики разработки систем Фонда и контроля с помощью соглашений об уровне обслуживания, т.е.
Ensure that systems are developed using the Fund's systems development methodology and are monitored by service level agreements, a service contract with users.
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть с помощью.
This option can be used to disable the Open With menu option.
С этой точки зрения совершенно ясно, что многие действующие методики оставляют желать лучшего.
From this point of view, it is certain that many current practices leave a lot to be desired.
Затем применить с помощью этой кнопки
Then apply with this button
Теперь задача состоит в распространении этой методики на другие регионы.
However, donor interest in the programme has steadily declined, raising concern about the programme's sustainability.
Смешанные методики
Type of output needed
Может, с ними нужно использовать разные методики.
Maybe they should be tracked differently.
С помощью этой кнопки можно создавать профили загрузки.
This button allows you to create new upload profiles.
С помощью этой кнопки можно изменять профили загрузки.
This allows you to edit the currently selected upload profile.
С помощью этой информации вы можете контролировать общество.
If you have access to this information, you can control your society.
С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
With tailored content and instruction, even classrooms without private school resources can provide individual learning.
Новые методики обучения
0 New teaching methodologies
С помощью этой опции можно предотвратить редактирование закладок пользователем.
This option can be used to prevent users from editing bookmarks.
Достичь этой цели можно с помощью так называемых процедур .
The way to do that is what we call a procedure.
Секция исследований и анализа приступила к рационализации своих механизмов управления данными с помощью методики сбора оперативной коммерческой информации и организации информационных хранилищ.
The Research and Analysis Section started to streamline its data management mechanisms through introduction of business intelligence and data warehousing methodologies.
Ассамблея подчеркнула необходимость разработки методики, которая позволит ликвидировать или в значительной степени исправить эту аномалию, будь то с помощью одновременных или поэтапных мер.
The Assembly had emphasized the need to develop a methodology which would eliminate that anomaly or reduce it significantly, either immediately or gradually.
Составление программы обучения (методики)
Design of training interventions (training packages)
Она содействует решению этой проблемы с помощью межамериканского правозащитного механизма.
It contributes to this issue within the inter American human rights machinery.
с помощью этой переменной можно указать путь к файлу авторизации
may be set to a non standard authority file
С помощью этой опции можно предотвратить создание новых закладок пользователем.
This option can be used to prevent users from creating new bookmarks.
50 000 детей во Вьетнаме лечили с помощью этой технологии.
They've treated 50,000 kids in Vietnam with this technology.
С помощью этой программы охват учащихся в начальных школах значительно возрос.
Through that programme, the enrolment of pupils in primary schools increased tremendously.
Именно в этой полосе предполагается вести наблюдения с помощью системы SCINDA.
Particle beams accelerated at the Sun are superimposed on the uniform and isotropic cosmic ray background from galactic and extragalactic sources.
Я хочу подкрепить три свои концепции с помощью этой быстрой презентации.
And I want to reinforce three ideas with that rapid fire presentation.
С помощью этой системы руководство могло бы контролировать работу внутри гетерархии.
Leaders might be able to use these systems to better regulate how they work inside the heterarchy.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
And eventually I used this technique to create a piece of artwork.
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
He's developing energy in this area through thought.
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты.
And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth.
С помощью этой системы можно ознакомиться с любым служебным помещением или новым зданием.
Any office can be viewed and a new location reviewed using the system.
Основными положениями методики являются следующие
The main provisions of the methodology are as follows
Но это только суть методики.
But this was all common sense.
Я хочу показать, что происходит с данными, что можно показать с помощью этой информации.
I would like to show you what happens with the data, what we can show with this data.
С помощью этой перчатки вы также можете разговаривать более чем с одним человеком одновременно.
It also enables you to speak to more than one person at the same time.
С помощью этой информации ассоциации могут совместно разрабатывать стратегии и инструменты маркетинга.
With this information, the associations can plan together their strategies and marketing tools.
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть в новой вкладке.
This option can be used to disable the Open In New Tab menu option.
Хёрин И вот с помощью этой программы мы можем получить нужную информацию.
Hyorin but through this , we know what others think.
Коэффициент a, как вы, возможно, еще помните, выражен с помощью этой формулы.
A as you might remember is given by this formula.
Врачи также могут получить подготовку с помощью виртуальных операций или симуляторов человеческого тела, поражённого болезнью, распространённой вирусами и бактериями, таким образом пытаясь разработать методики её предотвращения.
Medicine In Medicine, doctors can get trained by looking at a virtual surgery or they can simulate how the human body is affected by diseases spread by viruses and bacteria and then develop techniques to prevent it.
с) обзор методики работы Комитета, его повестки дня и списка территорий
(c) Review of the method of work of the Committee, its agenda and list of Territories
В случае кофе используют разные методики.
In the case of coffee, various methods can be used.
Разумеется, вопросы методики имеют большое значение.
Questions of methodology were of course important.
Эти методики тоже по своему удивительны.
Those are fascinating by their own rights.
Именно с этой целью модернизация будет осуществляться с помощью глобальных партнёрств, основанных на обмене активами.
Именно с этой целью модернизация будет осуществляться с помощью глобальных партнёрств, основанных на обмене активами.

 

Похожие Запросы : с помощью стандартной методики - с помощью этой процедуры - с помощью этой формы - с помощью этой системы - с помощью этой программы - с помощью этой машины - с помощью этой формы - С помощью этой функции - с помощью этой рамки - с помощью этой опции - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью