Translation of "с помощью этой методики" to English language:
Dictionary Russian-English
с помощью этой методики - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Место скопления расплавленного топлива было найдено с помощью методики, которая называется мюонной томографией. | The location of the molten fuel was achieved using a technique called muon scattering tomography. |
С помощью этой информации | With all this information, |
Обеспечение разработки систем с использованием методики разработки систем Фонда и контроля с помощью соглашений об уровне обслуживания, т.е. | Ensure that systems are developed using the Fund's systems development methodology and are monitored by service level agreements, a service contract with users. |
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть с помощью. | This option can be used to disable the Open With menu option. |
С этой точки зрения совершенно ясно, что многие действующие методики оставляют желать лучшего. | From this point of view, it is certain that many current practices leave a lot to be desired. |
Затем применить с помощью этой кнопки | Then apply with this button |
Теперь задача состоит в распространении этой методики на другие регионы. | However, donor interest in the programme has steadily declined, raising concern about the programme's sustainability. |
Смешанные методики | Type of output needed |
Может, с ними нужно использовать разные методики. | Maybe they should be tracked differently. |
С помощью этой кнопки можно создавать профили загрузки. | This button allows you to create new upload profiles. |
С помощью этой кнопки можно изменять профили загрузки. | This allows you to edit the currently selected upload profile. |
С помощью этой информации вы можете контролировать общество. | If you have access to this information, you can control your society. |
С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение. | With tailored content and instruction, even classrooms without private school resources can provide individual learning. |
Новые методики обучения | 0 New teaching methodologies |
С помощью этой опции можно предотвратить редактирование закладок пользователем. | This option can be used to prevent users from editing bookmarks. |
Достичь этой цели можно с помощью так называемых процедур . | The way to do that is what we call a procedure. |
Секция исследований и анализа приступила к рационализации своих механизмов управления данными с помощью методики сбора оперативной коммерческой информации и организации информационных хранилищ. | The Research and Analysis Section started to streamline its data management mechanisms through introduction of business intelligence and data warehousing methodologies. |
Ассамблея подчеркнула необходимость разработки методики, которая позволит ликвидировать или в значительной степени исправить эту аномалию, будь то с помощью одновременных или поэтапных мер. | The Assembly had emphasized the need to develop a methodology which would eliminate that anomaly or reduce it significantly, either immediately or gradually. |
Составление программы обучения (методики) | Design of training interventions (training packages) |
Она содействует решению этой проблемы с помощью межамериканского правозащитного механизма. | It contributes to this issue within the inter American human rights machinery. |
с помощью этой переменной можно указать путь к файлу авторизации | may be set to a non standard authority file |
С помощью этой опции можно предотвратить создание новых закладок пользователем. | This option can be used to prevent users from creating new bookmarks. |
50 000 детей во Вьетнаме лечили с помощью этой технологии. | They've treated 50,000 kids in Vietnam with this technology. |
С помощью этой программы охват учащихся в начальных школах значительно возрос. | Through that programme, the enrolment of pupils in primary schools increased tremendously. |
Именно в этой полосе предполагается вести наблюдения с помощью системы SCINDA. | Particle beams accelerated at the Sun are superimposed on the uniform and isotropic cosmic ray background from galactic and extragalactic sources. |
Я хочу подкрепить три свои концепции с помощью этой быстрой презентации. | And I want to reinforce three ideas with that rapid fire presentation. |
С помощью этой системы руководство могло бы контролировать работу внутри гетерархии. | Leaders might be able to use these systems to better regulate how they work inside the heterarchy. |
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства. | And eventually I used this technique to create a piece of artwork. |
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли. | He's developing energy in this area through thought. |
С помощью этой башни предполагалось передавать энергию в любую точку планеты. | And the idea was, it was supposed to be able to transfer power anywhere on Earth. |
С помощью этой системы можно ознакомиться с любым служебным помещением или новым зданием. | Any office can be viewed and a new location reviewed using the system. |
Основными положениями методики являются следующие | The main provisions of the methodology are as follows |
Но это только суть методики. | But this was all common sense. |
Я хочу показать, что происходит с данными, что можно показать с помощью этой информации. | I would like to show you what happens with the data, what we can show with this data. |
С помощью этой перчатки вы также можете разговаривать более чем с одним человеком одновременно. | It also enables you to speak to more than one person at the same time. |
С помощью этой информации ассоциации могут совместно разрабатывать стратегии и инструменты маркетинга. | With this information, the associations can plan together their strategies and marketing tools. |
С помощью этой опции можно отключить отображение пункта Открыть в новой вкладке. | This option can be used to disable the Open In New Tab menu option. |
Хёрин И вот с помощью этой программы мы можем получить нужную информацию. | Hyorin but through this , we know what others think. |
Коэффициент a, как вы, возможно, еще помните, выражен с помощью этой формулы. | A as you might remember is given by this formula. |
Врачи также могут получить подготовку с помощью виртуальных операций или симуляторов человеческого тела, поражённого болезнью, распространённой вирусами и бактериями, таким образом пытаясь разработать методики её предотвращения. | Medicine In Medicine, doctors can get trained by looking at a virtual surgery or they can simulate how the human body is affected by diseases spread by viruses and bacteria and then develop techniques to prevent it. |
с) обзор методики работы Комитета, его повестки дня и списка территорий | (c) Review of the method of work of the Committee, its agenda and list of Territories |
В случае кофе используют разные методики. | In the case of coffee, various methods can be used. |
Разумеется, вопросы методики имеют большое значение. | Questions of methodology were of course important. |
Эти методики тоже по своему удивительны. | Those are fascinating by their own rights. |
Именно с этой целью модернизация будет осуществляться с помощью глобальных партнёрств, основанных на обмене активами. | Именно с этой целью модернизация будет осуществляться с помощью глобальных партнёрств, основанных на обмене активами. |
Похожие Запросы : с помощью стандартной методики - с помощью этой процедуры - с помощью этой формы - с помощью этой системы - с помощью этой программы - с помощью этой машины - с помощью этой формы - С помощью этой функции - с помощью этой рамки - с помощью этой опции - с помощью - с помощью - с помощью - с помощью