Translation of "с последующим приемом" to English language:
Dictionary Russian-English
с последующим приемом - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
С последующим заявлением выступил представитель Кубы. | A further statement was made by the representative of Cuba. |
Таким образом, мы познакомились с первым приемом Использование фотовспышки в небольшом пабе. | So that is one trick use a speedlight in a small pub. |
По наблюдениям ученых, самочувствие людей, страдающих остеоартритом, улучшается с приемом Омега 3. | It seems that people that have some kind of osteoarthritis get better function when they start to take Omega3 supplements. |
3 летняя послевузовская подготовка, с последующим присвоением докторской степени. | three year post university training leading to a doctorate. |
содействовать проведению международного года меньшинств с последующим проведением десятилетия меньшинств | Support the establishment of an international year for minorities, to be followed by a decade |
Мы велели последующим поколениям взывать | And left (his hallowed memory) for posterity. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We kept his praise among the latter generations. |
Мы велели последующим поколениям взывать | and left for him among the later folk |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left for him among the posterity |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left with him for later generations. |
Мы велели последующим поколениям взывать | and We preserved for him a good name among posterity. |
Мы велели последующим поколениям взывать | And We left for him among the later folk (the salutation) |
5 6 летнее обучение в университете, с последующим присвоением степени магистр | five or six year course at a university on completion, graduates receive a master s degree |
с) ссылается на практику назначения Внешнего ревизора на двухлетний срок с последующим продлением назначения | (c) Recalls the practice of appointing the External Auditor for a period of two years and thereafter extending the appointment |
С каждым последующим днем становится более очевидно, что реструктуризация долга Греции неизбежна. | With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable. |
Окружавшая его болезнь таинственность привела к вакууму власти с последующим политическим кризисом. | The secrecy surrounding his illness led to a power vacuum and a subsequent political crisis. |
Готовится из эспрессо, с последующим добавлением горячего молока, в пропорциях 1 1. | In the United States, the ratio of milk to coffee is between 1 1 and 1 2, and the milk is added after the espresso. |
профессиональная подготовка по профессиям, пользующимся спросом на рынке труда с последующим трудоустройством | vocational training in professions that are in demand on the labour market and subsequent job placement |
Кризис углублялся с каждым последующим односторонним актом на каждой стороне линии противостояния. | With each subsequent unilateral action on each side of the confrontation line, the crisis has deepened. |
Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения. | There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change. |
Дискриминация в отношении женщин в связи с их приемом в военные академии запрещена (закон 2913 2001). | Discriminations against women regarding their admission to the military academies are repealed. |
Улучшилось положение с приемом девушек и женщин в университет на уровне неформального образования или школы второго шанса. | Female registration levels in university have improved. At the non formal or second chance school level |
Практикум состоял из серий технических докладов с их последующим обсуждением и выработкой рекомендаций. | The Workshop consisted of a series of technical presentations, followed by discussions leading to the formulation of recommendations. |
Комитет также учредил мандат Специального докладчика по последующим мерам в связи с соображениями. | The Committee also established the mandate of a Special Rapporteur for follow up on views. |
Китай теперь потребляет половину мировых запасов угля для изготовления продуктов с последующим экспортом. | China is now burning half the world's coal to make export products. |
ставительских расходов в связи с приемом местных высокопоставленных деятелей в качестве жеста доброй воли в официальных интересах Миссии. | Provision is made for limited hospitality to local dignitaries in the context of goodwill in the official interest of the Mission. |
Потребности по данной статье охватывают также расходы, связанные с приемом на работу 22 охранников (132 000 долл. США). | Requirements under this heading would also cover provision for the hire of 22 security guards ( 132,000). |
Таким образом, причастность режима не является ни нашим предположением, ни пропагандистским приемом. | Thus, the involvement of the regime is not something that we are merely assuming or propagandizing. |
Они предусматривают выступления известных людей по вызывающим интерес вопросам с их последующим активным обсуждением. | They will feature distinguished speakers and interesting issues likely to generate lively discussion. |
Например, такой Инфицирование сопровождается лихорадкой и последующим излечением. | For example, this one the infection is accompanied by fever and subsequent recovery. |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | And left (their remembrance) for posterity. |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | And We left his (memory) for posterity. |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | And We kept their praise among the latter generations. |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | And We kept his praise among the latter generations. |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | and left for them among the later folk |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | and We left for him among the later folk |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | And We left for the twain among the posterity |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | And We left for him among the posterity |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | And We left with them for later generations. |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | And We left with him for later generations. |
И Мы велели последующим поколениям возглашать о них | and preserved for them a good name among posterity. |
И Мы велели последующим поколениям произносить о нем | We preserved a good name for him among posterity. |
Похожие Запросы : с приемом - с последующим - с последующим - с последующим - с последующим - с последующим - практика с последующим - с последующим кредитом - перспективно с последующим - и с последующим - перед приемом на работу Проверка: - Проверки перед приемом на работу - перед приемом на работу оценка - перед приемом на работу скрининга