Translation of "такая встреча" to English language:


  Dictionary Russian-English

встреча - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : встреча - перевод : такая встреча - перевод : такая встреча - перевод : встреча - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Первая такая встреча состоялась в Загребе 4 ноября.
The first such meeting took place at Zagreb on 4 November.
Последняя такая встреча состоялась в марте 1993 года.
The last such meeting took place in March 1993.
Десять лет назад такая встреча на высшем уровне была бы невозможна.
This Summit would not have been possible 10 years ago.
Именно поэтому такая встреча ни разу не проводилась на протяжении 20 лет конфликта.
There is a reason that no such meeting has been held in the 20 years of the conflict.
Впервые такая встреча открыла новую главу мира, стабильности и сотрудничества в анналах стран Юго Восточной Азии.
That first ever meeting marked a new chapter of peace, stability and cooperation in the annals of South East Asian countries.
Встреча
Gathering
Встреча
The Meeting
встреча
appointment
Встреча
Meeting
Встреча
Meeting
Встреча
Appointments
Встреча?
With Villette?
То, что такая встреча состоялась, означает, что и Папа, и король посчитали, что смогут этим чего то достичь.
That such a meeting took place is a sign that both Pope and King believed that there was something to achieve.
И встреча.
And it is the encounter.
Вечерняя встреча.
A night of drinking.
Встреча затянулась.
The meeting dragged on.
Встреча окончилась.
The meeting ended.
Как встреча?
How was the meeting?
Где встреча?
Where's the meeting?
Встреча отменена
This invitation has been canceled
Сетевая встреча
Network Meeting
Встреча выпускников?
Reunion?
Встреча закончилась.
And then the meeting ended.
Наша встреча?
Our meeting here?
Как встреча?
How was the meeting?
Странная встреча.
Strange meeting.
Имперская встреча.
I have a meeting in the city.
ака встреча!
We meet again.
Последняя встреча лжецов
The Liars Last Reunion
Что это встреча?
Now, what is the encounter?
Встреча акционеров состоялась.
The shareholder's meeting was held.
У нас встреча.
We are having a meeting.
Встреча была отменена.
The meeting was canceled.
Встреча проходила здесь.
The meeting was held here.
Встреча состоялась вчера.
The meeting took place yesterday.
Встреча была отменена.
The meeting was called off.
Встреча была отложена.
The meeting was called off.
У вас встреча?
Do you have an appointment?
Как прошла встреча?
How was your meeting?
У меня встреча.
I have an appointment.
У меня встреча.
I've got an appointment.
У них встреча.
They're having a meeting.
Как прошла встреча?
How was the meeting?
У нас встреча.
We have a meeting.
Встреча была отменена.
The meeting was cancelled.

 

Похожие Запросы : такая сторона - такая попытка - такая нервотрепка - такая сделка - такая красота - такая низкая - такая помощь - такая кукла - такая фигура - такая поддержка - такая работа - такая озабоченность - такая высокая