Translation of "такой успех" to English language:


  Dictionary Russian-English

успех - перевод : такой - перевод : успех - перевод : успех - перевод : такой - перевод : такой успех - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Такой успех... даже Пьера...
Listen, what a success... Not even in the awards...
Такой человек обречён на успех.
Such a man ought to succeed.
Нет такой вещи, как успех.
There is no such thing.
И это обретение такой награды великий успех!
That is the great attainment.
И это обретение такой награды великий успех!
That is the mighty triumph.
И это обретение такой награды великий успех!
That will be the great success.
И это обретение такой награды великий успех!
That is the great success.
Жаль, потому что у фильма такой успех...
A real shame, because it was a hit.
Такой подход даст торговым переговорам шанс на успех.
And it would give trade negotiations a chance to succeed.
Но несмотря на такой явный успех, будущее остаётся неопределённым.
Yet despite that clear success, the future is uncertain.
Почему ваш блог имел такой успех, как вы думаете?
Why do you think your blog became so successful?
Еще такой успех , и я обнаружу свое тело в мединституте.
Yeah, one more success like that and I'll sell my body to a medical institute.
Два похожих университета, Гарвардский и Принстонский, имеют почти такой же успех.
Two similar universities, Harvard and Princeton, have had nearly the same success.
Успех порождает успех.
Success breeds success.
Такой успех помог Южной Европе приблизиться по уровню доходов к более богатым странам Северной Европы.
That boom enabled Southern Europe to begin to narrow the large gap in income with the richer countries of Northern Europe.
И такой же успех у нее был в США, достигнув шестой строки в Hot 100.
It was also her first success in the U.S., by reaching number six on the Hot 100.
Тот факт, что работой этой сессии руководите Вы, вселяет в меня надежду на такой успех.
The fact that you are guiding its work encourages me to hope that it will be so.
Устранение нищеты в такой ситуации будет задачей труднодостижимой и будет иметь мало шансов на успех.
The eradication of poverty, in such a context, will be difficult to bring about and will have fewer chances for success.
Успех такой конференции будет зависеть от качественного уровня той подготовительной работы, которую данному Комитету предстоит провести.
The success of such a conference will depend on the quality of the preparatory work that this Committee must undertake.
Успех
Success message
Мы занимались этим с такой же решимостью и с такой же верой в успех, с какими Соединенные Штаты возрождали Западную Европу после Второй Мировой Войны.
We did so with the same commitment and faith in their ability to succeed that the US devoted to re building Western Europe after WWII.
Они принимают менталитет Ваш успех это мой успех .
They adopt a your success is my success mentality.
Успех воодушевляет.
This kind of success should encourage us.
Успех возможен.
Success is possible.
Быстрый успех
Rapid success
Успех пришел.
Success is there.
Скорый успех
Newfound Respect
Это успех.
That is a success.
Успех R.E.M.
R.E.M.
Успех близок.
Success is within our grasp.
Огромный успех.
A great success.
Абсолютный успех.
Really popular.
Полный успех!
Complete success!
Это успех!
It's a success!
Это успех!
We're a hit.
Это успех.
You're a success.
Большой успех.
A success.
Твой успех.
You're lucky.
Успех, счастье.
Success, happiness.
Большой успех.
Your success does you credit.
За успех!
Cheers!
Сарабский имел такой успех, что в последующие 30 лет исполнил роль Меджнуна в этой опере около 400 раз.
In the next 30 years of his career he would perform Majnun in this opera about 400 times.
Это будет не только мой успех, но наш общий успех.
Success will not only be mine it will be a success for all of us.
Успех Папы Римского
A Papal Success
Рискованный успех Колумбии
Colombia s Perilous Success

 

Похожие Запросы : такой) - Успех Успех породы - такой маленький - каждый такой - один такой - такой человек - такой способ - другой такой - такой талант