Translation of "теменно затылочной борозды" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Затылочной стороны лицо нужно наклонять вперёд. | The back side face needs to be tilted forward. |
Старый конь борозды не испортит. | An old ox makes straight furrows. |
По углам рта имеются короткие борозды. | There are short furrows at the corners of the mouth. |
Борозды между ноздрей и ртом отсутствуют. | There are no grooves between the nostrils and the mouth. |
На нём есть борозды и зубья. | It's got a bunch of notches and a bunch of teeth. |
Оно будет расти и без борозды. | The Cherokee corn grew without even a scratch. |
Голова клинообразная с относительно широким черепом и округлой затылочной костью. | References Voilotchnikov, A.T. and Voilotchnikova, S.D. |
Рот короткий и широкий, борозды по углам отсутствуют. | The mouth is short and wide, without furrows at the corners. |
Рот образует широкую арку, по углам пролегают короткие борозды. | The mouth forms a wide arch and has very short furrows at the corners. |
И, наконец, вы делаете профиль, вырезаете борозды в ней. | And finally, you profile this, you cut grooves into it. |
Борозды открыты, семена не посеяны, желудки ждать не могут. | The furrows are open, the seed's not planted, and stomachs can't wait. |
Верхняя ветвь сопровождает добавочный нерв, а нижняя отходит непосредственно от начального участка затылочной артерии. | In other specimens, the mastoid artery is a branch of the occipital artery, rather than the auricular branch. |
Череп новорождённого состоит из пяти основных костей пары лобных, пары теменных и одной затылочной. | The skull of a newborn consists of five main bones two frontal bones, two parietal bones, and one occipital bone. |
Рот широкий и изогнутый, по углам расположены довольно длинные борозды. | The mouth is wide and curved, with fairly long furrows around the corners. |
Рот образует короткую, широкую арку, по углам имеются длинные борозды. | The mouth forms a short, wide arch, and bears somewhat long furrows at the corners. |
По углам рта имеются длинные борозды, распространяющиеся на нижнюю челюсть. | There are long, deep furrows extending from the mouth corners onto and away from the lower jaw. |
Рот образует короткую, широкую арку, по углам расположены довольно длинные борозды. | The mouth forms a short, wide arch, and bears moderately long furrows around the corners. |
Рот короткий, широкий и изогнутый, по углам имеются довольно длинные борозды. | The mouth is short, wide, and curved, and bears rather long furrows at the corners. |
Рот крупный, широкий и изогнутый, по углам расположены довольно длинные борозды. | The large mouth is wide and curved, with rather long furrows around the corners. |
(128 3) На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои. | The plowers plowed on my back. They made their furrows long. |
(128 3) На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои. | The plowers plowed upon my back they made long their furrows. |
Рот широкий, по углам имеются короткие борозды, зубы маленькие с многочисленными зазубринами. | The mouth is wide, with relatively short furrows at the corners, and contains small multi cusped teeth. |
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее | If my land cries out against me, and its furrows weep together |
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды ее | If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain |
По углам рта имеются борозды, которые закручиваются к верхней и к нижней челюсти. | The mouth has a pair of furrows at the corners that curl around from the upper to the lower jaw. |
(64 11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее,размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее | You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop. |
(64 11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее,размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее | Thou waterest the ridges thereof abundantly thou settlest the furrows thereof thou makest it soft with showers thou blessest the springing thereof. |
Мы стали свидетелями того, как израильтяне, палестинцы и иорданцы вместе проложили борозды мира на Священной земле. | We have seen Israelis, Palestinians and Jordanians together plough furrows of peace through the Holy Land. |
Вы можете разглядеть борозды на дне, они похожы на бороны на свежевспаханном поле для посева кукурузы. | You can see the rows in the bottom, the way you can see the rows in a field that has just been plowed to plant corn. |
Экстрастриарная зрительная кора находится в районе затылочной коры мозга млекопитающих, расположенной недалеко от стриарной области коры (известной также как первичная зрительная кора). | The extrastriate cortex is the region of the occipital cortex of the mammalian brain located next to the primary visual cortex, which is also named striate cortex because of its striped appearance in the microscope. |
У этой женщины не было каких либо проблем с глазами, но были проблемы со зрительным отделом мозга. Небольшая опухоль в затылочной коре. | This was a woman who didn't have trouble with her eyes, but the visual parts of her brain, a little tumor in the occipital cortex. |
Эти борозды становятся своего рода зелеными легкими, открывающими вид, дающими свет и вентиляцию, делающими здание более свежим. | The grooves become the kind of green lungs which give views, which give light, ventilation, make the building fresher. |
Это сорок минут езды через пыль, которая раздражает глаза, затрудняет дыхание и оставляет борозды на обуви, рубашках и коже. | It is a 40 minute ride through dust that burns your eyes, makes it difficult to breath and leaves streaks on your shoes, clothes and skin. |
Возможно, эти имеют увеличилась его, ибо вы найдете некоторые из их дел в борозды, хотя они глубокие и широкие для них сделать. | Perhaps these have creased it, for you find some of their cases in the furrows, though they are deep and broad for them to make. |
Теперь он, точно против воли, все глубже и глубже врезывался в землю, как плуг, так что уж и не мог выбраться, не отворотив борозды. | Now, as if involuntarily, he cut ever deeper and deeper into the earth, so that he, like a ploughshare, could not get out without turning the sod. |
Кратеры называют в честь его персонажей, а другие структуры борозды ( fossae ), гряды ( dorsa ), равнины ( planitiae ) и рытвины ( sulci ) в честь упомянутых там географических объектов. | Impact craters are named after characters, whereas other feature types, such as fossae (long, narrow depressions), dorsa (ridges), planitia (plains), and sulci (long parallel grooves), are named after places. |
В его честь названы астероид (4279) Де Гаспарис (1982 WB), лунный кратер Де Гаспарис диаметром 31 км, а также борозды общей длиной около 93 км пересекающие данный кратер. | The asteroid 4279 De Gasparis as well as the lunar crater de Gasparis (30 km in diameter) and the Rimae de Gasparis (a 93 km long fracture near the crater) are named in his honour. |
Гранулированные инсекти циды, содержащие карбофуран, бендиокарб или карбосульфан обеспечивают за щиту от проволочника при внесении в борозды и заделке в почву, эти инсектициды защищают и от многих других почвенных вредителей. | Granular Insecticides containing Carbofuran, Bendiocarb or Carbosulfan all control wireworm, when incorporated into the seed furrow with the covering soil these insecticides also control many other soil pests. |
В глубине гиппокампа изогнутой продолговатой борозды, расположенной в обеих височных долях большого мозга находится структура, называемая зубчатой извилиной (gyrus dentatus), которая вырабатывает новые нейроны на протяжении всей взрослой жизни человека. | Within the hippocampus a curved elongated ridge located in each of the brain's two temporal lobes is a structure called the dentate gyrus, which produces new neurons throughout adult life. |
Когда он трясет рукой, чтобы она рухнет, нажмите как мультфильмы и Птолемея за каждым его шагом была роща борозды в грунте , что созданный Африканский рифт большинство из них было огромное так что , а не пугать нас? | When he shakes your hand so she would crumble, click like cartoons and Ptolemy his every step was a grove of furrow in the ground that created African Rift most of it was huge so what , not scare us? |
Каждые шесть месяцев, до шести лет, мы будем смотреть, мы собираемся это делать с примерно 250 детьми как именно извилины и борозды головного мозга складываются, чтобы увидеть, как это великолепное развитие превращается в воспоминания и чудо, то есть в нас. | Every six months until they're six years old we're going to be doing actually to about 250 children watching exactly how the gyri and the sulci of the brains fold to see how this magnificent development actually turns into memories and the marvel that is us. |
Каждые шесть месяцев, до шести лет, мы будем смотреть, мы собираемся это делать с примерно 250 детьми как именно извилины и борозды головного мозга складываются, чтобы увидеть, как это великолепное развитие превращается в воспоминания и чудо, то есть в нас. | Every six months until they're six years old, we're going to be doing about 250 children, watching exactly how the gyri and the sulci of the brains fold to see how this magnificent development actually turns into memories and the marvel that is us. |