Translation of "тонкие кусочки" to English language:


  Dictionary Russian-English

тонкие кусочки - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тонкие
Tiny
Эти кусочки?
Those bits?
Стены очень тонкие.
The walls are very thin.
Тонкие как рельсы.
Thin as rails.
Очень очень тонкие.
Very, very thin.
Кто делал тонкие?
Who doing thin?
Как тонкие духи.
Like some magic perfume.
Классические кусочки мозаикиName
Classic jigsaw pieces
Складываю кусочки вместе.
Put them together.
У Тома тонкие губы.
Tom has thin lips.
Педипальпы тонкие, не хватательные.
It is not a harvestman.
Иначе тонкие линии пострадают.
Too much, and the fine lines will break.
И эти кусочки слова.
And those bits are words.
И эти кусочки слова.
And those bits are words.
Маленькие кусочки инфраструктуры нокаутирован.
Little pieces of infrastructure knocked out.
Или круглые кусочки металла.
Perhaps some circular pieces of metal.
Она разбилась на кусочки.
It smashed into pieces.
Его разрезало на кусочки.
Cut him all to pieces.
Мы найдем все кусочки. .
Let's look for it bit by bit..
Разрежь мясо на тонкие ломтики.
Cut the meat into thin slices.
У этого экрана тонкие рамки.
This screen has thin bezels.
Парусник обрамляют четыре тонкие линии.
Four thin lines frame the ship.
У самцов тонкие, прямые рога.
Only the males carry the straight horns.
Тонкие каши из рациона энергии.
Thin gruel of a diet of energy.
Вы видите более тонкие материи.
You can see the finer things.
У нее было немного худое лицо и маленькие тонкие тела, тонкие волосы легкие и кислые выражение.
She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression.
Нет нужды проводить такие тонкие различия.
There's no need of making such fine distinctions.
У этой девушки очень тонкие черты.
That girl has very delicate features.
Все это кусочки графического дизайна.
All of these things are pieces of graphic design.
Порежьте мясо на маленькие кусочки.
Cut the meat into small pieces.
Порежьте на кусочки лопатку ягнёнка.
Cut the lamb shoulder into small pieces.
Ваза была расколота на кусочки.
The vase was broken to pieces.
Ваза разбилась на мелкие кусочки.
The vase crashed to pieces.
Разрежьте лосось на мелкие кусочки.
Cut the salmon into small pieces.
Мясник порезал мясо на кусочки.
The butcher ground the meat.
Покрошите шоколад на мелкие кусочки.
Break the chocolate into smaller pieces.
Покроши шоколад на мелкие кусочки.
Break the chocolate into smaller pieces.
Том разорвал письмо на кусочки.
Tom tore the letter to pieces.
Какой длинны будут эти кусочки?
How long will those chunks be?
Существуют некоторые недостающие кусочки головоломки.
There's some missing puzzle pieces.
Все это кусочки графического дизайна.
All of these things are pieces of graphic design.
Поэтому я распался на кусочки.
So I just went to pieces.
У меня в комнате стены слишком тонкие.
The walls of my room are too thin.
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала.
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,

 

Похожие Запросы : Кусочки цыпленка - Кусочки бекона - кусочки конфет - кусочки мяса - кусочки новостей - кусочки информации - кусочки пищи - кусочки головоломки - кусочки стекла - кусочки фруктов - кусочки почты - кусочки мяса - яблочные кусочки - кусочки из