Translation of "тонкие ломтики" to English language:
Dictionary Russian-English
тонкие ломтики - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Разрежь мясо на тонкие ломтики. | Cut the meat into thin slices. |
Допускается разделка филе на ломтики. | A fillet can be presented as cut portions. |
Почему все нарезано на ломтики? | Why all the bits and pieces? |
Тонкие | Tiny |
Стены очень тонкие. | The walls are very thin. |
Тонкие как рельсы. | Thin as rails. |
Очень очень тонкие. | Very, very thin. |
Кто делал тонкие? | Who doing thin? |
Как тонкие духи. | Like some magic perfume. |
У Тома тонкие губы. | Tom has thin lips. |
Педипальпы тонкие, не хватательные. | It is not a harvestman. |
Иначе тонкие линии пострадают. | Too much, and the fine lines will break. |
У этого экрана тонкие рамки. | This screen has thin bezels. |
Парусник обрамляют четыре тонкие линии. | Four thin lines frame the ship. |
У самцов тонкие, прямые рога. | Only the males carry the straight horns. |
Тонкие каши из рациона энергии. | Thin gruel of a diet of energy. |
Вы видите более тонкие материи. | You can see the finer things. |
Мозг извлекался из черепа, а потом нарезался на ломтики толщиной в сантиметр. | The brain is removed from the skull, and then it's sliced into one centimeter slices. |
У нее было немного худое лицо и маленькие тонкие тела, тонкие волосы легкие и кислые выражение. | She had a little thin face and a little thin body, thin light hair and a sour expression. |
Вовсе нет. Начало франчайзингу положили не ровные швы или ломтики говядины, а красота. | The real genesis of franchising was not in stitches or beef, it was in beauty. |
Нет нужды проводить такие тонкие различия. | There's no need of making such fine distinctions. |
У этой девушки очень тонкие черты. | That girl has very delicate features. |
У меня в комнате стены слишком тонкие. | The walls of my room are too thin. |
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала. | the fine robes, the capes, the cloaks, the purses, |
светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала. | The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, |
Тонкие слои легко согнуть, но сложно растянуть. | Thin sheets are easy to bend but hard to stretch. |
Самые тонкие и незаметные нюансы нашей плоти. | The most subtle and shaded nuance of each other's flesh. |
Бобби держит фантастически тонкие срезы мозга мыши. | Bobby is holding fantastically thin slices of a mouse brain. |
Это придает тонкие видовые различия этим языкам. | What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. |
Ноги маленькие и тонкие, обычно с тремя пальцами. | The legs are small and thin, and usually 3 toed. |
Форма тела похожа на мышиную, ноги длинные тонкие. | Its body shape resembles that of a long nosed mouse. |
Найди работу понаваристей , чем эти тонкие листы жести. | Find something that pays better than these thin sheets of tin. |
1) Ттокпокки рисовый пирог, нарезанный на ломтики, родаётся с рыбным пирогом, приготовленным в корейской пасте чили. | 1) Tteokbokki Sliced rice cake, additionally with fish cake, cooked in the Korean chili paste. |
Основным местом обитания являются поля, тонкие леса и луга. | The main habitat is cultivation, thin forest and grassland. |
Понятно, что тонкие деревья гораздо сложнее трелевать, чем толстые. | It is clear that much more difficult to thin trees haul than thick. |
Большие и тонкие диэлектрики, кажется, проявляют намного большую силу. | Large, thin insulators seemed to exhibit a much stronger force. |
В южной Италии в пекорино при приготовлении традиционно добавляют зёрна чёрного перца или ломтики красного ( pecorino pepato ). | Tradition In Southern Italy, it is traditional to add black peppercorns or red chilli flakes to Pecorino, producing what is called Pecorino Pepato (literally, peppered Pecorino ). |
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия. | It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions. |
Все из них имеют определенные тонкие последствия для характера отношений. | All of those have certain subtle implications for the nature of the relationship. |
Или, если быть точнее, очень очень тонкие спагетти с разветвлениями. | Or maybe really, really fine capellini with branches. |
Фигуры (М) на их полотнах элегантные и тонкие, словно бумажные. | there's kind of delicacy a kind of elegance that those are figures that are almost paper thin |
У неё были очень тонкие брови, а волосы сильно поврежденные, окрашенные. | She had her eyebrows very thin, and her hair damaged, dyed. |
Тонкие нити солнечного света, исходящие из за луны, издают низкое гудение. | Wispy strands of sunlight radiating out from behind the moon emit lower hums. |
Твои тонкие курчавые волосы выглядят так же аппетитно, как стеклянная лапша. | Your fine, curly hair looks as appetizing as glass noodles. |
Зубы тонкие и маленькие, расположены на челюстях, нёбных костях и сошнике. | The teeth are tiny and thin, present on the jaws, palatine, and vomer. |
Похожие Запросы : Ломтики сыра - ломтики лимона - ломтики картофеля - ломтики ветчины - ломтики хлеба - Ломтики говядины - ломтики мозга - ломтики помидоров - ломтики индейки - Ломтики жизни - ломтики ветчины - ломтики печени - куриные ломтики - Ломтики времени