Translation of "топ лиц принимающих решения" to English language:


  Dictionary Russian-English

решения - перевод : решения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

е) следует получить показатели, предназначенные для лиц, принимающих решения
(e) Indicators oriented towards decision makers should be obtained.
Но в большинстве экономических анализов точка зрения лиц, принимающих решения, является весьма узкой.
But in most economic analysis, the decision makers point of view is quite narrow.
Для интервьюеров и лиц, принимающих решения, были организованы специальные семинары и курсы профессиональной подготовки.
Seminars and training courses on trauma policy were organised for both interviewing officials and decision makers.
Книга представляется полезной для научных работников и лиц, занимающихся осуществлением программ и принимающих решения.
The book would be useful for researchers, program implementers and policy makers.
В тоже самое время были предоставлены некоторые специфические элементы, требующие особого интереса лиц, принимающих решения.
At the same time, some specific elements of particular interest for the decision makers were introduced.
В октябре 2004 года проведена первая ознакомительная поездка в Австрию белорусских специалистов и лиц, принимающих решения.
The first study tour of Belarusian specialists and decision makers to Austria was conducted in October 2004.
Целесообразнее возлагать ответственность на лиц, принимающих решения, за осуществление необходимых политических мер для борьбы с нищетой.
It was more useful to hold decision makers accountable for ensuring the implementation of adequate policies to address poverty.
Обеспечение безопасности перемещенных лиц и принимающих общин
Security for displaced persons and host communities
Полученные результаты исследований и оценки получат широкое распространение среди лиц, принимающих решения через упрощенные механизмы управления информацией.
Results of research and evaluation will be made available to decision makers through simplified data management tools.
Полномочия и статус ННЦН получил ли проект создания ННЦН полную поддержку политиков и других лиц, принимающих решения?
NDO mandate and status do politicians and other decisionmakers fully support the project to set up an NDO?
Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения.
Part of the problem is blinkered decision making.
ЛОНДОН. Сейчас для людей, принимающих решения, наступили непростые времена.
LONDON This is a tough time to be a decision maker.
Предусматривается ли проверка благонадежности лиц, принимающих участие в таких операциях?
Has Mexico implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import, export and transit of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms?
c) Политические рекомендации в отношении возобновляемых видов энергии, предусматривающие типовой пакет стратегий для лиц, принимающих решения в государственных и частных учреждениях.
(c) The Policy Recommendations for Renewable Energies offer an exemplary menu of strategies for decision makers in public and private institutions.
К сожалению, все происходит с точностью до наоборот и здесь ренационализация занимает в сознании народов Европы и лиц, принимающих решения, более важное место.
Unfortunately, exactly the opposite is happening here, too, renationalization is uppermost in the minds of Europe s peoples and decision makers.
Вместо этого необходимо рассказывать об ужасах войны и о гражданских конфликтах, что может вынудить руководителей государств и лиц, принимающих политические решения, стараться найти мирные пути решения и избежать военной альтернативы.
Instead, there is need to give exposure to the horrors of war and civil conflict, which should persuade leaders and policymakers to look for peaceful solutions and avoid the military option.
В обоих докладах делалась попытка сосредоточить внимание на практических вопросах, интересующих руководителей и лиц, принимающих решения, а не на анализе результатов в контексте поставленных целей.
Both these reports attempt to focus on the practical concerns of managers and policy decision makers rather than investigate effects in relation to objectives.
поощрять группы гражданского общества неправительственные организации, средства массовой информации, университеты и молодежные организации в этих странах, чтобы призвать должностных лиц, принимающих решения в этих странах, ратифицировать СТВТ
Encourage civil society groups NGOs, media, universities, and youth organizations in these countries to urge their decision makers to ratify the CTBT
Самые большие проблемы в настоящее время носят глобальный характер и, следовательно, могут быть решены только путем привлечения лиц, принимающих решения, а также заинтересованных групп из различных сфер.
The biggest challenges nowadays are global in nature, and thus can be addressed only by engaging decision makers and interest groups from various spheres.
Также проводились информационно пропагандистские мероприятия, касающиеся гендерной проблематики, с целью повышения информированности и обеспечения поддержки со стороны принимающих решения лиц в исполнительной, законодательной и судебной ветвях власти.
Advocacy activities for gender mainstreaming have also been conducted to increase the awareness and obtain the support of decision makers in the executive, legislative and judicial branches of government.
Чтобы убедить лиц, принимающих решения, в преимуществах использования космической техники, необходимо координированно и более активно использовать существующую инфраструктуру в области космических технологий на национальном и региональном уровнях.
In order to convince decision makers of the advantages of using space technology, it was necessary to coordinate and strengthen the use of existing space technology infrastructure at the national and regional levels.
Для решения этой задачи были использованы различные инструменты политики принимающих стран и стран базирования.
Various host and home country policy instruments have been used to address this problem.
Ваш проект может иметь большое научное значение, но вызовет слабый интерес, если не будет соответствовать потребностям других заинтересованных сторон (например, лиц, принимающих решения, у которых вы просите средства).
For example, if you present the project explaining that there will be new scientific data available from surveys and drug related research because you are a scientist, this may be of great scientific value, but a weak argument if it does not address the needs of other stakeholders (for instance, decisionmakers who are asked to provide funds).
Топ 40
Top 40
Следует разработать формулу для ограничения организационного распространения центров принимающих решения адресатов , чтобы избежать противоречивых результатов.
A formula should be devised to limit the institutional spread of destination for action centres, to avoid contradictory outcomes.
Решения Комиссии принимаются большинством в две трети голосов присутствующих и принимающих участие в голосовании членов.
Decisions of the Commission shall be taken by a two thirds majority of those present and voting.
Комитет выразил, в частности, свою обеспокоенность в связи с предполагаемым отсутствием независимости лиц, принимающих решения по этим вопросам, и возможностью высылки лица, ходатайство которого еще находится в стадии рассмотрения.
8.5 The complainant stresses that the fact that she was not arrested on arrival in Spain, nor interrogated by the security forces, was due to her very poor state of health after 31 days of hunger strike.
Следует прилагать согласованные и устойчивые усилия для повышения осведомленности лиц, принимающих решения, о возможностях космической техники с целью получения на постоянной основе соответствующей политической поддержки решениям, которые предлагает космонавтика.
A concerted and sustained effort should be made to raise awareness among decision makers of the potentials of space technology, so as to obtain appropriate political support for space based solutions on a sustained basis.
приветствуя создание во многих государствах членах национальных комитетов по проведению Десятилетия и напоминая о значении этих структур для привлечения внимания лиц, принимающих решения, и общественного мнения к целям Десятилетия,
Welcoming also the establishment in many Member States of national committees for the Decade, and recalling the importance of these structures for making decision makers and civil society alive to the objectives of the Decade,
ДЖЕЙСОН Топ 5.
There is no way...
Диана также вошла в Топ 20 и Топ 10 этой награды.
Diana made into the Top 20 and Top 10 of this Award.
Вы находитесь в топ 50 благотворителей, топ 100 при сборе средств.
JASON You are in the top 50 fundraisers, 100 fundraisers.
Необходимо требовать, чтобы власти принимающих стран наказывали лиц, виновных в совершении враждебных действий против персонала Организации Объединенных Наций.
The authorities of host countries should be required to punish those who took any hostile action against United Nations personnel.
Это потребует от принимающих решения людей использовать свои головы и сердца а также устроит проверку их нервам.
It will demand that decision makers use their heads and hearts and it will also test their nerves.
Шансов больше на то, что большое количество принимающих решения лиц будет в состоянии определить эти проекты и программы, и гораздо меньше на то, что централизованный вариант финансового планирования успешно справится с этим.
The chances are higher that a large number of decision makers will be able to identify these new projects, and much slimmer that a centralized version of financial planning will do so successfully.
Ботсвана Топ 7 1.
Top 7 1.
Ботсвана Топ 5 1.
Botswana Top 5 1.
Ты принёс лэп топ?
You got the laptop?
Ты невеста топ певца!
You are the fiancée of a top singer!
Он смог достигнуть топ 5 в Великобритании и топ 10 в других странах, включая Германию, и достигнуть топ 20 во Франции.
It peaked inside the top five in the UK and the top ten in other countries, including Germany, and it reached the top twenty in France.
Совещание согласилось с тем, что главным адресатом стратегии является широкая общественность, для того чтобы у нее было больше возможностей для оказания необходимого воздействия на лиц, принимающих решения, чтобы подтолкнуть их к дальнейшим действиям.
The meeting agreed that the Strategy primarily target the general public, so that it would be better equipped for exerting the necessary pressure on the decision makers to move things forward.
Законодательство предусматривает также необходимость включения представителей НПО в состав органов, принимающих решения по финансированию политики, касающейся окружающей среды.
Ad 3a. The law requires appointing representatives of NGOs to advisory bodies (see response 1 to Article ), including bodies having advisory role in accepting policies relating to the environment, e.g. National Councils of Environment Protection and of Nature Protection, GMO Commission.
Однако необходимо будет сделать еще больше, включая изменения в структуре принимающих решения высших эшелонов Секретариата Организации Объединенных Наций.
But more will be required than this, including changes in the senior decision making structure of the United Nations Secretariat.
развитие принимающих развивающихся стран
Development of Host Developing Countries
Укрепление возможностей принимающих развивающихся
Strengthening the capacity of host developing

 

Похожие Запросы : топ лиц, принимающих решения - среди лиц, принимающих решения - принимающих клиентов - принимающих бактерии - топ топ-менеджеров - топ биллинг - топ-команда - топ назначения - топ-погрузчик - топ компании - топ рейтинг - топ-клиентов - Топ-лист - топ продаж - топ децильный