Translation of "трудовой договор закон" to English language:
Dictionary Russian-English
закон - перевод : закон - перевод : договор - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : трудовой договор закон - перевод : трудовой договор закон - перевод : Трудовой договор закон - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
После голосования министр здравоохранения Джереми Хант сказал, что этот трудовой договор будет использоваться для медицинских работников в Англии. | Following the vote, Health Secretary Jeremy Hunt said the contract would be imposed on medics in England. |
Работник вправе заключить трудовой договор (контракт) с несколькими работодателями на условиях совместительства, если это прямо не запрещено Законом. | A worker is entitled to conclude employment contracts with several employers when he holds several jobs, provided that such action is not specifically prohibited by law. |
Трудовой кодекс | Labour Code |
Принцип трудовой недискриминации | Labour non discrimination principle |
Модели трудовой деятельности | Work Patterns |
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка. | A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test. |
4) Трудовой кодекс Латвии | 4) the Labour Code of Latvia |
В соответствии со статьей 113 Закона работодатель может принять на работу иностранного гражданина или лицо без гражданства, заключив с ним трудовой договор. | According to article 113 of this law, an employer may employ a foreign citizen or stateless person pursuant to a contract of employment. |
Первые младшие врачи переведены на новый договор, который включает изменения трудовой деятельности в ночное время и выходные для улучшения обслуживания во внеурочное время. | The first junior doctors are moved onto the new contract, which includes changes to overnight and weekend working practices to improve care at unsociable hours. |
Согласно пункту 2 статьи 19 Закона Туркменистана О гарантиях прав ребенка , трудовой договор с ребенком может быть заключен по достижении им 16 лет. | Pursuant to article 19, paragraph 2, of the Rights of the Child (Guarantees) Act, an employment contract may be concluded with a minor who has attained the age of 16 years. |
Одним из источников регулирования трудовых и связанных с ним отношений является трудовой договор (контракт), при заключении которого стороны свободны и пользуются равными правами. | The employment contract is one of the means of regulating labour and associated relations when concluding such a contract the parties are free and enjoy equal rights. |
У тебя есть трудовой стаж. | You've got seniority. |
Конвенция ( 160) о трудовой статистике. | Convention concerning Labour Statistics (No. 160). |
Трудовой кодекс Республики Таджикистан (ст.ст. | Labour Code of the Republic of Tajikistan (articles 159 164, 162, 178 and 218) |
Да здравствуют Солдаты Трудовой Службы! | Hail, Men of the Labor Service! |
d) Трудовой кодекс Республики Таджикистан обеспечивает | (d) The Labour Code |
Смотр Трудовой Службы Рейха перед Гитлером | Reich Labor Service Review before Hitler |
Парад Трудовой Службы Рейха перед Гитлером | Reich Labor Service Review before Hitler |
Так написано в моей трудовой книжке. | That's what's on my Guild card. |
Закон, закон... | What law? Pardon me, but because of this law, |
Договор? | Agreement? |
Оно приобретается в результате трудовой деятельности, т.е. | It is acquired by work, i.e. obligatory pension and disability insurance and voluntary insurance, as provided under the law. |
b) улучшить систему и качество трудовой инспекции | (b) Improve the system and quality of labour inspection |
e) учетные данные о трудовой деятельности заключенных | (e) Prisoners' employment records |
h) другие виды трудовой деятельности, предусмотренные законами. | (h) Other types of work as determined by law. |
Монумент в честь основания Трудовой партии Кореи... | Party Foundation monument... |
Константин Хиeрль, Рейхсарбайтсфюрер, Глава Немецкой Трудовой Службы | Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Head of the German Labor Service |
Принуждение к заключению трудового договора (контракта) не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключать трудовой договор (контракт) предусмотрена Трудовым кодексом, иными законами или добровольно принятыми обязательствами сторон. | Coercion to conclude an employment contract is prohibited except in cases when a labour contract is mandatory under the Labour Code, other legislation or a voluntarily accepted obligation of the parties. |
Закон есть закон. | You know the law. |
Закон есть закон. | The law is the law. |
Закон есть закон! | The law is the law! |
Закон есть закон! | Orders are orders! |
Данные по участию в трудовой деятельности просто невероятны. | Data on labor force participation is almost incredible. |
Настоящее испытание для немецкого правительства это трудовой рынок. | The real test for the German government is the labor market. |
Настоящее испытание для немецкого правительства это трудовой рынок. | The real test for the German government is the labor market. Most observers now agree that Germany needs something like the American earned income tax credit. |
Так же в Тернополе был еврейский трудовой лагерь. | In 1575 it was plundered by the Tatars. |
Увеличение ресурсов рабочей силы и продолжительности трудовой деятельности | Increase in labour supply and extension of the working life |
Он провел три года в исправительно трудовой колонии. | He spent three years in a Re education Through Labour camp. |
Другие не возвращаются на протяжении своей трудовой деятельности. | Others do not return during their working lives. |
стимулирование и облегчение индивидуальной трудовой и предпринимательской деятельности | Encouraging and facilitating self employment and entrepreneurship |
Защита со действие участию женщин в трудовой деятельности | Protection promotion of women in the labour force |
Закон позволяет любому гражданину, включая женщин, осуществлять свое право на обращение в суд с просьбой о защите своих прав и интересов в гражданской, экономической и трудовой областях. | The law allows every citizen including women to exercise their right of requesting the Court to protect their rights and interests in civil, economic and labour fields. |
d. Договор. | P6 main accomplishments |
(ДОГОВОР ТЛАТЕЛОЛКО) | THE CARIBBEAN (TREATY OF TLATELOLCO) |
(Договор Тлателолко) | (Treaty of Tlatelolco) |
Похожие Запросы : Трудовой договор - трудовой договор - трудовой договор - трудовой договор - трудовой договор - Трудовой договор - расторгнуть трудовой договор - трудовой договор заканчивается - трудовой договор с - Трудовой договор между - коллективный трудовой договор - индивидуальный трудовой договор