Translation of "турецкое консульство" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
То есть, консульство. | A consulate, I mean. |
Где находится консульство Германии? | Where is the German consulate? |
Генеральное консульство не пострадало. | No damage was caused to the Consulate General. |
В довершение всего суданцы подожгли консульство. | Finally, the Sudanese set the Consulate on fire. |
Консульство Румынии в Кыргызстане Бишкек Ул. | Honorary Consulate of Romania in Kyrgyzstan Ul. Lva Tolstogo, 2b Bishkek Tel. Fax (996 312) 60 32 81E mail consromkyrgyz mail.ru |
Турецкое национальное Я и армянский вопрос. | Inclusion in the article would do the same thing. |
Цензура имеет глубокое влияние на турецкое общество. | Censorship has a deep impact on Turkish society. |
Doğan Haber Ajansı (DHA) ) турецкое информационное агентство. | Doğan News Agency (DHA ) is a Turkish news agency which was founded in 1999. |
Существует также сильное турецкое меньшинство в Косово. | There is also a strong Turkish minority in Kosovo, a country which is predominantly Albanian. |
В 1248 году в нижнем городе появилось консульство. | They are involved in the Elite One Championship. |
Почетное консульство Чешской Республики в Кыргызстане Бишкек Ул. | Honorary Consulate of the Czech Republic in Kyrgyzstan Ul. Kalyka Akieva 66720001 Bishkek Tel. |
Турецкое посольство в Буэнос Айресе похоже на тюрьму. | The Turkish embassy in Buenos Aires looks like a prison. |
В то время в городе было расположено Османское консульство. | During this time city had around 8000 residents, mostly Serbs. |
Также Армат получил консульство 476 года вместе с Василиском. | Armatus was also awarded the consulship of 476, together with Basiliscus. |
1 сентября 1955 Индия закрыла своё консульство в Гоа. | On 1 September 1955, India shut its consul office in Goa. |
Он жаловался на нашу отменённую атаку на Британское Консульство. | He complained about our aborted attack at the British Consulate. |
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери. | Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties. |
Так как же турецкое правительство борется с этой неизбежностью? | So how is the Turkish government dealing with the inevitable? |
Албания имеет посольство в Анкаре и генеральное консульство в Стамбуле. | Albania has an embassy in Ankara and a general consulate in Istanbul. |
Я думаю, что это было либо британское, либо австралийское консульство. | I think it was either the British or Australian consulate. |
Он принял турецкое гражданство и изменил имя на Али Уянык (). | He has Turkish citizenship and changed name to Ali Uyanık. |
Постоянный представитель Германии при Организации Объединенных Наций, ссылаясь на записки LА СОD 4 Генерального секретаря от 11 июня и 12 октября 1992 года , имеет честь представить следующее сообщение о нападении, совершенном 11 марта 1992 года на турецкое консульство в Майнце | The Permanent Representative of Germany to the United Nations, with reference to the Secretary General apos s notes LA COD 4 of 11 June and 12 October 1992, has the honour to submit the following report concerning the attack on 11 March 1992 against the Turkish Consulate at Mainz |
В тот же день на консульство США также напали два человека. | On the same day, the U.S. Consulate was also attacked by two assailants. |
У Хорватии есть посольство в Москве и генеральное консульство в Калининграде. | Croatia has an embassy in Moscow and an honorary consulate in Kaliningrad. |
Для получения визы следует обратиться в ближайшее посольство или консульство Таиланда. | Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. Further information regarding visa requirements may be obtained from Thai embassies or consulates (see para. |
Кроме того, Турция сообщила о нападении на генеральное консульство в Югославии. | Turkey also reported an attack against the Consulate General of Yugoslavia. |
Генеральное консульство было временно захвачено, а его внутренние помещения подверглись разорению. | The Consulate General was temporarily occupied, its interior laid waste. |
му придетс лично витьс в Ѕританское консульство, чтобы удостоверить свою личность. | He'll have to report in person to the British Consulate... to establish his identity. |
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах. | Turkey s government even allowed Turkish exporters to bill in Iranian rials. |
2 апреля турецкое судно эвакуировало из города 250 человек, получивших ранения. | On 2 April, a Turkish ship had evacuated 250 wounded from the city. |
2. Однако турецкое туристическое бюро в Стокгольме не наделено дипломатическим статусом. | 2. The Turkish Tourism Office in Stockholm, however, is not accorded diplomatic status. |
До теракта США планировали купить здание отеля, чтобы преобразовать его в консульство. | The United States had planned to purchase this hotel to convert it to a consulate. |
1 января 541 года он принял консульство в Константинополе без со консула. | On 1 January 541 he took the consulate in Constantinople without colleague. |
14 сентября, американское консульство в Ченнаи было атаковано ранения получили 25 человек. | On September 14, the U.S. consulate in Chennai was attacked, resulting in injuries to twenty five protesters. |
Кандидаты, проживающие в Кыргызстане, должны обращаться в Генеральное консульство Италии в Бишкеке. | Candidates residing in Kyrgyzstan should approach the Consulate General of Italy in Bishkek. |
Турецкое общество требует действий, и правительство премьер министра Реджепа Тайипа Эрдогана отреагировало. | The Turkish public has demanded action, and Prime Minister Recep Tayyip Erdogan s government has responded. |
Консульство было закрыто до конца дня и открылось на следующий день, 11 августа. | The Consulate was closed for the rest of the day and reopened one day after the attacks on August 11. |
Для защиты их интересов, в 1896 году в Шанхае открылось российское генеральное консульство. | In order to protect their interests, the Russian consulate was opened in 1896. |
Здесь они не попадались на глаза турецкому часовому, стоявшему перед входом в консульство. | From there they were able to escape the eyes of the Turkish sentry in front of the Consulate. |
На другой день нам сообщили об убийстве американского посла и нападении на консульство. | On another day we wake up to the news of the murder of the American ambassador and the attack on the consulate. |
Серые волки турецкое ультранационалистическое движение, неофашистское и антикурдское, которое отрицает геноцид армянского народа. | The Grey Wolves are a Turkish ultra nationalist movement, neofascist, anti Kurd, that denies the genocide of the Armenian people. |
Для того чтобы повысить эффективность координации, мы создали Турецкое агентство по международному сотрудничеству. | To increase efficiency in terms of coordination, we have set up the Turkish International Cooperation Agency. |
Генеральное консульство Соединенных Штатов Америки во Франкфурте (Экенхайм) является крупнейшим американским консульством в мире. | The Consulate General of the United States in Frankfurt in Eckenheim is even the largest American consulate in the world. |
Во вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз. | Second, Turkey s government hopes to keep the country s bid to join the European Union moving forward. |
Но действительно ли члены Ансар аль Шариа не принимали участия в нападении на консульство США? | But was the Ansar al Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate? |
Похожие Запросы : турецкое гражданство - турецкое сообщество - турецкое казначейство - турецкое правительство - консульство Великобритании - консульство Китая - Генеральное консульство - Американское консульство - консульство США - консульство Германии - почетное консульство - Генеральное консульство - Консульство Германии