Translation of "убытки от выбытия" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : убытки - перевод : убытки - перевод : от - перевод : убытки от выбытия - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Показатели выбытия еще более высоки.
The rate of failure is higher.
Убытки.
Oh, damages.
Убытки выросли от 4,5 млн до 6,6 миллиона.
The damages went up from 4,5 million to 6,6 million.
Правило 109.5 Убытки
Rule 109.5
b) номинальные убытки
(b) nominal damages
Киностудии несут убытки
The motion picture studios lost
Чистая прибыль убытки
Net income loss
Почему бы тем, кто выиграет от реформ, не возместить убытки пострадавшим?
Why shouldn t winners compensate the losers?
Эта оценка не включает в себя убытки от цунами, вызваного землетрясением.
He was killed by the earthquake and tsunami at Kamaishi, Iwate.
Здесь мы наблюдаем поразительные убытки от воровства мелодий для мобильных телефонов.
What we're looking at here is the insidious cost of ringtone piracy.
Их убытки останутся минимальными.
Their losses will remain minimal.
Иногда они терпят убытки.
They are sometimes making loss.
Компания понесла большие убытки.
The company suffered big losses.
Я должен компенсировать убытки.
I must make up for the loss.
Предприятие понесло огромные убытки.
The company suffered much damage.
Минус чистые убытки по
Less Net loss on exchange on
Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.
Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
Однако доходы и убытки от введения налога, скорее всего, будут выше предполагаемых.
Temporary wealth taxes may well be a part of the answer for countries in fiscal trouble today, and the idea should be taken seriously.
Однако доходы и убытки от введения налога, скорее всего, будут выше предполагаемых.
However, the revenues will almost certainly be lower, and the costs higher, than calculations used to promote them would imply.
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say Shall I tell you whose labour will be wasted?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Shall we inform you whose are the most failed works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say 'Shall We tell you who will be the greatest losers in their works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say thou shall I declare unto you the greatest losers in respect of works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say (O Muhammad SAW) Shall We tell you the greatest losers in respect of (their) deeds?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say, Shall We inform you of the greatest losers in their works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say, (O Muhammad) Shall We tell you who will be the greatest losers in respect of their works?
Скажи Указать ли вам тех, которые понесут только убытки от дел своих,
Say Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Это сделали потому, что компания понесла бы убытки от дальнейшей подачи электричества.
The reason they turned it off was because it wouldn't have been profitable for them to keep it on because he didn't pay his bill.
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
Средние убытки в 1990 1993 годах Средние убытки в 1990 1993 годах в от сред него ВВП в 1990 1993 годах Развивающиеся страны с
23 See Report of the Secretary General on the international debt strategy as of mid 1993 (A 48 345).
Однако возместить убытки было непросто.
But repairing the damage was tough.
Мы несём ответственность за убытки.
We carry the responsibility for the losses.
Убытки и непроизводительные затраты средств
C. Loss and waste
Убытки из за слабого внутреннего
Weak internal controls
Убытки в связи с хищением
Losses due to theft Balanc e
Прибыль (убытки) за двухгодичный период
Profit (loss) for the biennium
Он возместил все убытки магазинам.
He made good to the stores.
Посмотрите, какие убытки в Кюсю!
Their livelihoods...
Последние оценки указывают на то, что зависящие от преференций страны будут нести убытки.
Recent estimates indicate losses for preference dependent countries.
Комитет также обеспокоен высоким показателем выбытия учащихся из младших средних школ в некоторых сельских районах.
The Committee is also concerned about the high junior middle school dropout rate in some rural areas.
Статья 17 октиес Издержки и убытки
Article 17 octies Costs and damages
Расчетные убытки составили 300 000 долл.
The existing policies allow for the provision of strategic deployment stocks to other United Nations organizations.
Необъявленные дополнительные убытки застрахованы не были.
Untold additional losses were uninsured.
Убытки из за слабого внутреннего контроля
Weak internal controls
Она портится, и мы несем убытки.
They get spoilt and we have waste and losses.

 

Похожие Запросы : от выбытия - убытки от - поступления от выбытия - Прибыль от выбытия - устранен от выбытия - доход от выбытия - убыток от выбытия - прибыль от выбытия - Прибыль от выбытия - доход от выбытия - убытки от операций - убытки от обесценения - убытки от подделки - Убытки от переоценки