Translation of "уже в течение многих лет" to English language:


  Dictionary Russian-English

уже - перевод : лет - перевод : лет - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : лет - перевод : уже - перевод : уже - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том наш представитель в Конгрессе уже в течение многих лет.
He's represented us in Congress for years.
Так было в течение многих лет...
It has been like this for years...
Семена остаются жизнеспособными в течение многих лет.
The seeds are very hardy and can remain dormant for years.
Это состояние длилось в течение многих лет.
This state of affair lasted for many years.
Я использую его в течение многих лет.
I've been using it for years.
Я жил в нем в течение многих лет.
I lived in it for years.
Я не видел его в течение многих лет.
I haven't seen him for years.
В течение многих лет это оставалось лишь заявлением.
For many years this remained only a declaration.
Это же я говорю в течение многих лет.
That's what I've been saying for years.
В течение уже многих лет она находит всё новые инструменты в Интернете, включая YouTube, Facebook, Twitter.
A lot of this has been through years of stumbling upon and discovering new spaces on the web, including YouTube, Facebook, Twitter.
На практике эти положения не применялись уже в течение многих лет и их, возможно, следует изменить.
In practice, those provisions had not been used for many years and should perhaps be amended.
Этот дом принадлежал их семье в течение многих лет.
This house remained in their family for years.
Работорговля была основой торговли в течение многих сотен лет.
The slave trade was the principal exchange for many years.
В течение многих лет не удается решить кипрскую проблему.
For years, the Cyprus problem has continued to defy solution.
Международное сообщество в течение многих лет выдвигает этот призыв.
The international community has been making this appeal for many years.
Она добровольно в течение многих лет с больными детьми.
She volunteered for years with sick children.
Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет.
So he suffered from essential tremor for many years.
Налоксон это медицинский препарат, использующийся уже в течение многих десятилетий.
Naloxone is a medication that has been used for many decades.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind. It was more concerned with posing as an inflation fighter.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind.
В течение многих лет Суини была гражданской женой Дэвида Линча.
Sweeney was for many years a domestic partner with David Lynch.
В течение многих лет я говорила людям Стресс провоцирует болезни.
For years I've been telling people, stress makes you sick.
Всегда парные, гостиная , что вы хотите в течение многих лет.
Always it's a match, a living Parnassah what you want Yemima. Say what you want
В течение многих лет, у меня был свой собственный бизнес.
Well, for years, I had my own business.
Я все время сходил с ума в течение многих лет.
I've been going around with my head in a sling for years.
Африка считает, что сейчас настало время принять решение по этому вопросу, который обсуждается уже в течение многих лет.
Africa considers that now is the most opportune time to take a decision on that matter, on which there have been several debates over the years.
В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
For years it has injected a slow release poison into society.
В течение многих лет считалось, что генетическая информация содержится в белках.
Breakthrough discovery For many years, genetic information was thought to be contained in cell protein.
Такое давление с требованием о переменах строилось в течение многих лет.
This pressure for change has been building for years.
В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
For years, China has also blocked meaningful sanctions against Burma.
Кларк в течение многих лет был вице руководителем Британской полиомиелитной ассоциации.
Clarke was for many years a Vice Patron of the British Polio Fellowship.
Традиционная монгольская медицина развивалась среди монгольского народа в течение многих лет.
Traditional Mongolian medicine developed over many years among the Mongolian people.
В течение последних нескольких лет мир стал свидетелем многих радикальных перемен.
During the past few years the world has witnessed many dramatic changes.
В течение многих лет были опробованы многие способы борьбы с малярией.
Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria.
Таким был вид из моего домашнего офиса в течение многих лет.
This was my view for many years from my home office.
Это самой лучшей вещью, которую я ударил в течение многих лет .
It's the soundest thing I've struck for years.
Часть района Нубийских гор, находящаяся под контролем НОАС, уже в течение многих лет остается полностью отрезанной от внешнего мира.
The part of the Nuba Mountains under the control of SPLA has been cut off completely from the outside world for years.
В течение многих лет этнические и религиозные меньшинства Пакистана находятся в опасности.
The Minorities in Pakistan are in danger for many years.
Я работаю здесь вот уже в течение десяти лет.
I have been working here for ten years.
Я фиксирую этот момент уже в течение 15 лет.
So, I've been writing it down for 15 years now.
Г н Гунетиллеке (Шри Ланка) говорит, что в течение вот уже многих лет мир является свидетелем безудержного роста масштабов терроризма.
Mr. Goonetilleke (Sri Lanka) said that the world had experienced the unabated spread of terrorism for many years.
14 лет назад я впервые столкнулась с таким обычным материалом, как рыболовная сеть, которую используют уже в течение многих столетий.
Fourteen years ago, I first encountered this ordinary material, fishnet, used the same way for centuries.
Мой отец живет в Нагое уже в течение 30 лет.
My father has been living in Nagoya for 30 years.
Комиссия в течение вот уже нескольких лет находится в коме .
The Commission has been moribund for a number of years.
12. Канада в течение уже многих лет предоставляет свои войска для участия в многосторонних операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
12. Canada had for many years contributed troops to multilateral United Nations peace keeping operations.

 

Похожие Запросы : в течение многих лет - в течение многих лет - в течение многих лет - в течение многих лет - в течение многих лет - в течение многих лет - в течение многих лет - не в течение многих лет - длится в течение многих лет - накопленный в течение многих лет - существует в течение многих лет - продолжался в течение многих лет - последний в течение многих лет - работал в течение многих лет