Translation of "уже существовали" to English language:


  Dictionary Russian-English

уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : существовали - перевод : уже существовали - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Борьба с пиратством бюро уже существовали
The Anti Piracy Bureau already existed
Мы уже существовали, когда образовалась Организация Объединенных Наций.
We were present when the United Nations was born.
Разные взгляды на авторство книги существовали уже в первые века.
This, at least a hundred and fifty years after the... Christ child.
Однако мы существовали.
But we did exist.
Существовали две стороны.
There were two sides.
В конце миоцена (мессинском веке) на большей части площади Средиземного моря уже существовали неглубокие котловины.
The Sea of Marmara is often considered a part of the Mediterranean Sea, whereas the Black Sea is generally not.
Мы уже существовали, когда Международный Суд вынес свое первое решение, и мы способствовали его принятию.
We were also present when the International Court of Justice issued its first opinion, and we contributed to its making.
Они никогда не существовали.
They never existed.
Женщина существовали бок, связан
A woman was created from the rib, she is connected
Rekrul существовали тогда, за исключением он играл под именем 88lurker. iNcontroL существовали тогда.
Rekrul existed back then, except he played under the name 88lurker. iNcontroL existed back then.
Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
The interrelationship of nations, well it's always existed.
Существовали возбужденные крики Держи его!
There were excited cries of Hold him!
Да и в Европе существовали ограничения.
And there were limits in Europe, too.
В городе существовали другие всесословные учреждения.
Most of the Muslims in this city are Tatars.
Мои доходы существовали только на бумаге.
My profits were just on paper.
Существуют и существовали и такие воззрения.
It is something like that with alcoholism.
Существовали также опасения по поводу гонорара.
There were also concerns about money.
Существовали две версии, RS и GSR.
There were two versions available, The RS and GSR.
Демократические институты существовали во всех обществах.
Democratic institutions existed in all societies.
Политика в отношении мигрантов становится все строже, особенно в тех странах, где уже и так существовали самые серьезные ограничения.
Policies on migrants are becoming increasingly tough, especially in those countries that already had the most restrictive provisions.
На начало войны уже существовали планы полностью перевести ее и ее сестер типа II в список исключительно учебных лодок.
When war came, there were already plans to shelve her and her immediate sisters of the Type II class for use as training boats only.
Монеты существовали уже за 100 лет до Р.Х., и по сегодняшний день миллионы людей со всего мира коллекционируют монеты.
There have been coins already and still today millions of people around the world are collecting coins.
Нас избивали просто потому, что мы существовали.
We were beaten up because we existed.
Компьютеры ещё не существовали в то время.
Computers didn't yet exist around that time.
Существовали некоторые изменения в графический интерфейсе SC3K .
There are several changes to the graphical interface in SC3K .
Существуют ли сейчас проблемы, которые существовали тогда?
Do the problems that existed then exist now?
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Now products service systems have been around for years.
Данная находка была расценена как первое физическое доказательство того, что представители некоторых групп современных птиц существовали уже в меловом периоде.
It has been hailed as the first definitive physical proof that representatives of some of the groups of modern birds lived in the Mesozoic.
Существовали также еврейские и немецкие общины в городе.
There were also a Jewish and a German community in the town.
Причина и следствие не существовали в моём мире.
Cause and effect it did not exist in my world.
И они существовали на протяжении десятков миллионов лет.
And these existed for tens of millions of years.
Уже в те времена библиотека имела огромную стоимость, так как книги и рукописи существовали в очень немногих экземплярах и стоили очень дорого.
Even at that time, the library was of inestimable value, since books were only published in small numbers of copies and they were extremely expensive.
В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда.
Due to the American domestic policy, these differences have always existed.
Это набор самых скучных клише, которые существовали в истории!
It s a collection of the most tired cliches in history!
В древности в Средней Азии существовали довольно крупные государства.
Today it is the independent state of Turkmenistan in Central Asia.
Секретные центры содержания под стражей существовали при прошлом режиме.
Secret detention centres had existed under the previous regime.
Существовали страны, которые не признавали фармацевтические патенты, например Индия.
There were countries that did not recognize pharmaceutical product patents, such as India, and Indian pharmaceutical companies started to produce so called generic versions,
Никогда не было времени, когда бы мы не существовали.
Never was there a time when we did not exist.
В течении долгого времени существовали я и мое тело.
For a long time, there was me, and my body.
Это означает, что, действительно, наши бактерии существовали на фталатах.
This means that our bacteria were actually living off of phthalates.
Существовали много хуже то, что может случиться с человеком.
There were a lot of worse things that could happen to a man.
Два, может быть. Существовали четыре из нас неделю назад.
There were four of us a week ago.
Однако нет никаких свидетельств существования такого человека кроме того, кондомы существовали уже более 100 лет к тому моменту, как Карл II взошёл на трон.
There is however no evidence of the existence of such a person, and condoms had been used for over one hundred years before King Charles II ascended to the throne.
Они долго существовали при выдающемся экономическом прогрессе и стабильной валюте.
They had long existed with remarkable economic progress and with stable currencies.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
Yes, economically efficient authoritarian regimes have existed, but they were exceptions.

 

Похожие Запросы : существовали - существовали - существовали с - уже - уже запланировано