Translation of "умрете " to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Умрете? | Pass away? |
Вы умрете завтра? | Will you die, tomorrow? |
Вы не умрете! | You're not gonna die! |
Вы не умрете. | You're not gonna die! |
Варваром и умрете. | You'll be a barbarian as long as you live. |
Вы умрете без почек. | You'll die without it. |
то умрете сегодня ночью. | you will die tonight. |
После этого вы непременно умрете. | And then you will certainly die, |
После этого вы непременно умрете. | Then after that, certainly all of you are to die. |
После этого вы непременно умрете. | Then after that you shall surely die, |
После этого вы непременно умрете. | Then verily, thereafter, ye are sure to die. |
После этого вы непременно умрете. | After that, surely, you will die. |
После этого вы непременно умрете. | Then, after that, you will die. |
После этого вы непременно умрете. | Thereafter you are destined to die, |
После этого вы непременно умрете. | Then lo! after that ye surely die. |
Вы оба умрете за это! | You're going to die. |
Вы после этого со временем умрете. | And then you will certainly die, |
После того вы со временем умрете. | And then you will certainly die, |
Вы после этого со временем умрете. | Then after that, certainly all of you are to die. |
После того вы со временем умрете. | Then after that, certainly all of you are to die. |
Вы после этого со временем умрете. | Then after that you shall surely die, |
После того вы со временем умрете. | Then after that you shall surely die, |
Вы после этого со временем умрете. | Then verily, thereafter, ye are sure to die. |
После того вы со временем умрете. | Then verily, thereafter, ye are sure to die. |
Вы после этого со временем умрете. | After that, surely, you will die. |
После того вы со временем умрете. | After that, surely, you will die. |
Вы после этого со временем умрете. | Then, after that, you will die. |
После того вы со временем умрете. | Then, after that, you will die. |
Вы после этого со временем умрете. | Thereafter you are destined to die, |
После того вы со временем умрете. | Thereafter you are destined to die, |
Вы после этого со временем умрете. | Then lo! after that ye surely die. |
После того вы со временем умрете. | Then lo! after that ye surely die. |
И сказал змей жене нет, не умрете, | The serpent said to the woman, You won't surely die, |
И сказал змей жене нет, не умрете, | And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die |
Вы не умрете, не беспокойтесь, вы справитесь. | You won't fall dead, don't worry, you are capable of this. |
Когда вы умрете, то все, игра окончена. | When you die, that's it. Game over. |
Вы умрете со смеху, если я скажу. | You'd die laughing if I told you. |
Если вы дотронетесь до тени, то вы умрете. | If you touch any, you die. |
Вы знаете, вы законченные идиоты, вы все умрете? | Do you know, you confirmed idiots, that you are all going to die? |
Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших. | I said therefore to you that you will die in your sins for unless you believe that I am he, you will die in your sins. |
Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших. | I said therefore unto you, that ye shall die in your sins for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. |
Вы просто располнеете и умрете быстрее, чем когда либо боялись. | You will just get fatter and dead faster than you ve ever feared. |
(Рей Комфорт) Когда Вы умрете? у меня нет ни малейшего представления. | (Ray Comfort) When are you going to die? I have no idea. |
Если вы прикоснетесь к ней, вы возможно умрете из за радиоактивного отравления. | If you touch that, you could possibly die through radiation poisoning. |
Если вы умрете в своей камере, им нет до этого никакого дела | If you die in your room they don t care. |