Translation of "упомянутый ранее" to English language:
Dictionary Russian-English
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : упомянутый ранее - перевод : упомянутый ранее - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это пассажир, упомянутый в вашем приказе. | This is the passenger mentioned in your orders. |
Один тур, упомянутый выше, в Альгеро (1978). | One tour, already mentioned, in Alghero (1978). |
Правительству Кении было предложено принять упомянутый проект конституции. | There was another appeal to the Government to adopt the draft constitution. |
Рабочая группа рассмотрела и одобрила упомянутый рабочий документ. | The Working Group considered and endorsed the working paper. |
Упомянутый закон является явно экстерриториальным по своему характеру. | The Act in question was distinctly extraterritorial in character. |
Astolat) легендарный город Великобритании, упомянутый в Легендах о Короле Артуре. | Astolat is a legendary city of Great Britain named in Arthurian legends. |
Случай, упомянутый Специальным представителем при встрече с министром внутренних дел. | Case raised by Special Representative with Minister of Interior. |
В нём представители компании сообщили об увольнении сотрудника, опубликовавшего упомянутый твит | In it, they announced the employee behind the tweet had been fired |
Несмотря на упомянутый выше патч, Mozilla использует собственную кодовую таблицу символов. | Unlike the above mentioned patch, Mozilla uses its own code page table. |
Упомянутый выше Закон внес ряд заметных изменений в финансирование социального страхования. | The above Law introduced several significant changes in the area of financing social insurance. |
Второй упомянутый мной упрек касается финансовых последствий рассмотрения дел в Суде. | The second criticism to which I was referring concerns the financial cost of the Court apos s proceedings. |
Упомянутый принцип можно изложить как в виде негативной, так и позитивной посылки | This principle could be articulated as a negative as well as a positive presumption. |
284. Проект органического закона о полиции, упомянутый в докладе, еще не принят. | The Police Organization Bill mentioned in the report had not yet been adopted. |
Мы вовсе не намеревались предрешить результаты этих дискуссий, приняв упомянутый проект резолюции. | It was never our intention to prejudge the outcome of those discussions with the adoption of this draft resolution. |
Последняя часть экспозиции, уместившейся в одной комнате, это упомянутый выше роман в комиксах. | The final piece in the exhibition, which is contained in a single room, is one page from the aforementioned graphic novella. |
9. На том же заседании представитель Объединенной Республики Танзании представил упомянутый проект резолюции. | 9. At the same meeting, the representative of the United Republic of Tanzania introduced the draft resolution. |
Включить перечень, упомянутый в пункте 2 выше, в документ о статусе Соглашения 1998 года. | Include a list, mentioned in 2. above, in a document presenting the status of the 1998 Agreement. |
a) упомянутый сотрудник министерства внутренних дел федерации подтверждает подлинность и достоверность предоставленной информации и | (a) The officer of the Federal Prosecutor's Office bears out the accuracy and truth of the information provided, and |
Г н Хан (Секретарь Комитета) подтверждает, что упомянутый документ обрабатывается и вскоре будет выпущен. | Mr. Khane (Secretary of the Committee) confirmed that that document was being processed and would be issued shortly. |
с) Правительство Ирака утверждает, что оно приглашало множество парламентариев и журналистов посетить упомянутый район. | (c) The Government of Iraq states that it has invited numerous parliamentarians and journalists to visit the area. |
Упомянутый доклад настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии. | The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty eighth session. |
Упомянутый доклад настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии. | The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty ninth session. |
(или ранее). | 4 6.9908). |
Ранее Compaq. | Formerly Compaq. |
(ранее 21.4) | (ref. |
(ранее 21.5) | (ref. |
(ранее 21.6) | (ref. |
(ранее 20.4) | (Ref. |
(ранее 20.5) | (Ref. |
(ранее 20.6) | (Ref. |
(ранее 20.7) | (Ref. |
(ранее 20.8) | (Ref. |
Ранее утроName | Fresh Morning |
Ранее утро | Early morning |
Найти ранее | Find Prev |
Сегодня ранее | Earlier Today |
Brilliant.org, ранее ... | Brilliant.org, formerlyů |
Ещё ранее | You can go even further back. |
Ранее Средневековье | Early Middle Ages. |
Днём ранее. | ln the afternoon before |
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня о направлении информации. | CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item on communication of information. |
Упомянутый сотрудник, несомненно, прошел подготовку, необходимую для соблюдения национальных и международных норм в этой области. | The officer in question had undoubtedly been given the training necessary to comply with the relevant domestic and international standards. |
Упомянутый доклад был представлен соответствующим учреждениям и организациям, а также автономным властям Гренландии для замечаний. | The report has been submitted to the relevant institutions and organisations as well as the Greenland Home Rule for comments. |
38. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что автор пункта 165 повестки дня предложил передать упомянутый пункт Шестому комитету. | 38. The CHAIRMAN said that the sponsor of item 165 had proposed that the item should be allocated to the Sixth Committee. |
Коминтерна (ранее ул. | Kislovodsk (, lit. |
Похожие Запросы : последний упомянутый - упомянутый выше - упомянутый первый - упомянутый заранее - получить упомянутый - упомянутый выше - получил упомянутый - ранее работавший - ранее называвшийся - ранее сообщалось,