Translation of "упомянутый ранее" to English language:


  Dictionary Russian-English

ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : упомянутый ранее - перевод : упомянутый ранее - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это пассажир, упомянутый в вашем приказе.
This is the passenger mentioned in your orders.
Один тур, упомянутый выше, в Альгеро (1978).
One tour, already mentioned, in Alghero (1978).
Правительству Кении было предложено принять упомянутый проект конституции.
There was another appeal to the Government to adopt the draft constitution.
Рабочая группа рассмотрела и одобрила упомянутый рабочий документ.
The Working Group considered and endorsed the working paper.
Упомянутый закон является явно экстерриториальным по своему характеру.
The Act in question was distinctly extraterritorial in character.
Astolat) легендарный город Великобритании, упомянутый в Легендах о Короле Артуре.
Astolat is a legendary city of Great Britain named in Arthurian legends.
Случай, упомянутый Специальным представителем при встрече с министром внутренних дел.
Case raised by Special Representative with Minister of Interior.
В нём представители компании сообщили об увольнении сотрудника, опубликовавшего упомянутый твит
In it, they announced the employee behind the tweet had been fired
Несмотря на упомянутый выше патч, Mozilla использует собственную кодовую таблицу символов.
Unlike the above mentioned patch, Mozilla uses its own code page table.
Упомянутый выше Закон внес ряд заметных изменений в финансирование социального страхования.
The above Law introduced several significant changes in the area of financing social insurance.
Второй упомянутый мной упрек касается финансовых последствий рассмотрения дел в Суде.
The second criticism to which I was referring concerns the financial cost of the Court apos s proceedings.
Упомянутый принцип можно изложить как в виде негативной, так и позитивной посылки
This principle could be articulated as a negative as well as a positive presumption.
284. Проект органического закона о полиции, упомянутый в докладе, еще не принят.
The Police Organization Bill mentioned in the report had not yet been adopted.
Мы вовсе не намеревались предрешить результаты этих дискуссий, приняв упомянутый проект резолюции.
It was never our intention to prejudge the outcome of those discussions with the adoption of this draft resolution.
Последняя часть экспозиции, уместившейся в одной комнате, это упомянутый выше роман в комиксах.
The final piece in the exhibition, which is contained in a single room, is one page from the aforementioned graphic novella.
9. На том же заседании представитель Объединенной Республики Танзании представил упомянутый проект резолюции.
9. At the same meeting, the representative of the United Republic of Tanzania introduced the draft resolution.
Включить перечень, упомянутый в пункте 2 выше, в документ о статусе Соглашения 1998 года.
Include a list, mentioned in 2. above, in a document presenting the status of the 1998 Agreement.
a) упомянутый сотрудник министерства внутренних дел федерации подтверждает подлинность и достоверность предоставленной информации и
(a) The officer of the Federal Prosecutor's Office bears out the accuracy and truth of the information provided, and
Г н Хан (Секретарь Комитета) подтверждает, что упомянутый документ обрабатывается и вскоре будет выпущен.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) confirmed that that document was being processed and would be issued shortly.
с) Правительство Ирака утверждает, что оно приглашало множество парламентариев и журналистов посетить упомянутый район.
(c) The Government of Iraq states that it has invited numerous parliamentarians and journalists to visit the area.
Упомянутый доклад настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty eighth session.
Упомянутый доклад настоящим представляется Вам для препровождения Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The report is herewith submitted to you for transmission to the General Assembly at its forty ninth session.
(или ранее).
4 6.9908).
Ранее Compaq.
Formerly Compaq.
(ранее 21.4)
(ref.
(ранее 21.5)
(ref.
(ранее 21.6)
(ref.
(ранее 20.4)
(Ref.
(ранее 20.5)
(Ref.
(ранее 20.6)
(Ref.
(ранее 20.7)
(Ref.
(ранее 20.8)
(Ref.
Ранее утроName
Fresh Morning
Ранее утро
Early morning
Найти ранее
Find Prev
Сегодня ранее
Earlier Today
Brilliant.org, ранее ...
Brilliant.org, formerlyů
Ещё ранее
You can go even further back.
Ранее Средневековье
Early Middle Ages.
Днём ранее.
ln the afternoon before
КРОК 5 рассматривает упомянутый выше документ в рамках соответствующего пункта повестки дня о направлении информации.
CRIC 5 shall consider the aforementioned document under the appropriate agenda item on communication of information.
Упомянутый сотрудник, несомненно, прошел подготовку, необходимую для соблюдения национальных и международных норм в этой области.
The officer in question had undoubtedly been given the training necessary to comply with the relevant domestic and international standards.
Упомянутый доклад был представлен соответствующим учреждениям и организациям, а также автономным властям Гренландии для замечаний.
The report has been submitted to the relevant institutions and organisations as well as the Greenland Home Rule for comments.
38. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что автор пункта 165 повестки дня предложил передать упомянутый пункт Шестому комитету.
38. The CHAIRMAN said that the sponsor of item 165 had proposed that the item should be allocated to the Sixth Committee.
Коминтерна (ранее ул.
Kislovodsk (, lit.

 

Похожие Запросы : последний упомянутый - упомянутый выше - упомянутый первый - упомянутый заранее - получить упомянутый - упомянутый выше - получил упомянутый - ранее работавший - ранее называвшийся - ранее сообщалось,