Translation of "усадьбу" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Приготовься, за нападение на эту усадьбу тебя покарают. | Prepare yourself for the punishment that will fall for attacking this manor! |
Первый выбор пал на усадьбу Майданово неподалёку от Клина. | During its composition, he fell out with Ostrovsky. |
Двумя неделями позже, 25 октября, Месье купил усадьбу за 240 000 ливров. | Two weeks later, 25 October, Monsieur bought the château and its grounds, for 240,000 livres . |
Во время экскурсии по Голашовицам не пропустить визит в усадьбу номер 6. | When touring Holašovice, make sure to also visit farm number 6. |
Теперь мы выставили на аукцион Кокосовую усадьбу место очень ужасное... то есть красивое. | In a little while we're gonna hold an auction sale at Cocoanut Manor, the suburb terrible... uh, beautiful. |
Оуайн, единственный сын Томаса, родился в графстве Суррей, где его дед приобрел усадьбу Тэтсфилд. | Owain, his only son, was born in Surrey, where his grandfather had acquired the manor of Tatsfield. |
Примите приглашение в Гамоусову усадьбу на сельский двор с бревенчатым домом и каменными хлевами. | Also make sure to accept your invitation to the Hamous Estate on a rural settlement with a log house and brick built stables. |
Писатель получил эту усадьбу как необычный свадебный подарок в 1935 году, женившись на Ольге Шайнпфлуговой. | He received the house as an unusual wedding gift in 1935, when he married Olga Scheinpflugová. |
В одно мгновение вы перемещаетесь в волшебное прошлое, где таившаяся долгие годы нечисть захватила старую усадьбу. | In one moment you are magically brought back in time to a manor haunted by ghosts and other evil creatures. |
Позднее университет передал усадьбу Норвежской Академии наук и литературы, с 1947 года зданием распоряжается Географическое общество Норвегии. | It was later owned by the Norwegian Academy of Science and Letters, and from 1947 the Norwegian Geographical Society. |
Овцы одна из важнейших составляющих фермы, и моей обязанностью было, помимо всего прочего, гнать овец обратно в усадьбу. | Obviously, one of the most important things was the sheep, and so my job was, well, pretty much to do everything, but it was about bringing the sheep back to the homestead. |
Короля Людовик XIV в 1672 году предоставил ему сеньорию, хотя он уже построил усадьбу за четыре года до этого. | He was granted a seigneury by King Louis XIV in 1672, even though he had already built a manor house four years prior. |
Успех компании сделал Вашингтона очень обеспеченным человеком сперва он купил особняк в Бруклине, а затем в 1927 году переехал в усадьбу в Нью Джерси. | The success of his company made Washington wealthy, and he lived in a mansion in Brooklyn and then moved to a country estate in New Jersey in 1927. |
В оформлении интерьера использованы пейзажи латвийской природы, обстановка напоминает простую, но элегантную усадьбу в деревне, в которой любой посетитель будет чувствовать себя долгожданным гостем. | Latvian landscapes have been used in the entire interior which resembles a simple, though elegant estate where every visitor would feel like a long awaited guest. |
В июне 1939 года король Георг VI и его жена королева консорт Елизавета прибывают с визитом в усадьбу Франклина Рузвельта в Гайд Парк (Нью Йорк). | In June 1939, King George VI and his wife, Queen Elizabeth, visit the United States, during which they stay with the Roosevelts at Hyde Park. |