Translation of "уставший до смерти" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я сейчас уставший. | I'm tired now. |
Ты сейчас уставший? | Are you tired now? |
Ты явно уставший. | You're obviously tired. |
Том всегда уставший. | Tom is always tired. |
Ты уставший, Морри | You tired, Morry? |
Совсем не уставший. | I'm not stiff at all. |
Я был сегодня уставший. | I was tired today. |
Я больше не уставший. | I am no longer tired. |
Уставший мальчик крепко спит. | The tired boy is fast asleep. |
Он, должно быть, уставший. | He must be tired. |
Том какой то уставший. | Tom looks kind of tired. |
Почему я такой уставший? | Why am I so tired? |
Я был уже уставший. | I was already tired. |
Я был просто уставший. | I was just tired. |
Том какой то уставший. | Tom looks like he's tired. |
Ты какой то уставший. | You look like you're tired. |
Вы какой то уставший. | You look like you're tired. |
Ты какой то уставший. | You seem tired. |
Вы какой то уставший. | You seem tired. |
Я всё время уставший. | I'm tired all the time. |
У тебя уставший вид. | You look tired. |
Одинокий и уставший, я отчаянно | Lonely and tired I am desperately |
Почему ты сегодня такой уставший? | Why are you so tired today? |
Прямо сейчас я не уставший. | I'm not tired right now. |
Я всё ещё очень уставший. | I'm still very tired. |
Том какой то уставший, правда? | Tom looks tired, doesn't he? |
Ты чего сегодня такой уставший? | Why do you look so tired today? |
У тебя сегодня уставший голос. | You sound tired today. |
Ты всегда какой то уставший. | You always seem to be tired. |
Вы всегда какой то уставший. | You always seem to be tired. |
Ты сегодня какой то уставший. | You look tired today. |
Вы сегодня какой то уставший. | You look tired today. |
Я был не очень уставший. | I wasn't very tired. |
Ты чего всегда такой уставший? | Why are you always so tired? |
Почему Вы всегда такой уставший? | Why are you always so tired? |
Почему Том всегда такой уставший? | Why is Tom always so tired? |
Крадут теплый ветер Уставший друг | Steal the warm wind tired friend |
Уставший доктор это не хорошо. | A sick doctor isn't much good. |
Я был уставший и заснул. | I was tired and just fell asleep. |
До смерти надоела. | He doesn't stop complaining. |
...до самой смерти . | Till death do us part |
Доработается до смерти... | He'll work himself to death. |
До самой смерти | Till the day I die |
У неё и впрямь уставший вид. | She does look tired. |
Том выглядит как уставший пожилой человек. | Tom looks like a tired old man. |
Похожие Запросы : до смерти - до смерти - До смерти - до смерти - Избиение до смерти - напугал до смерти - забил до смерти - до его смерти - работал до смерти - сожжен до смерти - замерз до смерти - сжигание до смерти - топчет до смерти - голодать до смерти