Translation of "уставший до смерти" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Pre

  Examples (External sources, not reviewed)

Я сейчас уставший.
I'm tired now.
Ты сейчас уставший?
Are you tired now?
Ты явно уставший.
You're obviously tired.
Том всегда уставший.
Tom is always tired.
Ты уставший, Морри
You tired, Morry?
Совсем не уставший.
I'm not stiff at all.
Я был сегодня уставший.
I was tired today.
Я больше не уставший.
I am no longer tired.
Уставший мальчик крепко спит.
The tired boy is fast asleep.
Он, должно быть, уставший.
He must be tired.
Том какой то уставший.
Tom looks kind of tired.
Почему я такой уставший?
Why am I so tired?
Я был уже уставший.
I was already tired.
Я был просто уставший.
I was just tired.
Том какой то уставший.
Tom looks like he's tired.
Ты какой то уставший.
You look like you're tired.
Вы какой то уставший.
You look like you're tired.
Ты какой то уставший.
You seem tired.
Вы какой то уставший.
You seem tired.
Я всё время уставший.
I'm tired all the time.
У тебя уставший вид.
You look tired.
Одинокий и уставший, я отчаянно
Lonely and tired I am desperately
Почему ты сегодня такой уставший?
Why are you so tired today?
Прямо сейчас я не уставший.
I'm not tired right now.
Я всё ещё очень уставший.
I'm still very tired.
Том какой то уставший, правда?
Tom looks tired, doesn't he?
Ты чего сегодня такой уставший?
Why do you look so tired today?
У тебя сегодня уставший голос.
You sound tired today.
Ты всегда какой то уставший.
You always seem to be tired.
Вы всегда какой то уставший.
You always seem to be tired.
Ты сегодня какой то уставший.
You look tired today.
Вы сегодня какой то уставший.
You look tired today.
Я был не очень уставший.
I wasn't very tired.
Ты чего всегда такой уставший?
Why are you always so tired?
Почему Вы всегда такой уставший?
Why are you always so tired?
Почему Том всегда такой уставший?
Why is Tom always so tired?
Крадут теплый ветер Уставший друг
Steal the warm wind tired friend
Уставший доктор это не хорошо.
A sick doctor isn't much good.
Я был уставший и заснул.
I was tired and just fell asleep.
До смерти надоела.
He doesn't stop complaining.
...до самой смерти .
Till death do us part
Доработается до смерти...
He'll work himself to death.
До самой смерти
Till the day I die
У неё и впрямь уставший вид.
She does look tired.
Том выглядит как уставший пожилой человек.
Tom looks like a tired old man.

 

Похожие Запросы : до смерти - до смерти - До смерти - до смерти - Избиение до смерти - напугал до смерти - забил до смерти - до его смерти - работал до смерти - сожжен до смерти - замерз до смерти - сжигание до смерти - топчет до смерти - голодать до смерти