Translation of "усталость предел выносливости" to English language:


  Dictionary Russian-English

усталость - перевод : предел - перевод : усталость - перевод : усталость - перевод : предел - перевод : усталость предел выносливости - перевод : предел - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Усталость.
You're tired.
Чего тебе не хватает, так это выносливости.
What you lack is bold'>stamina.
Смойте усталость
Shake off bold'>fatigue!
У Сэма не хватает выносливости, чтобы закончить марафон.
Sam doesn't have the bold'>stamina to finish a marathon.
Но скорее это благодаря наследию Арафата, чем его выносливости.
But there is much more to Arafat s legacy than bold'>endurance.
Усталость от солидарности
Solidarity bold'>Fatigue
А усталость есть?
And do you get bold'>fatigued?
Я чувствую усталость.
I'm feeling tired.
Он почувствовал усталость.
He felt tired.
(ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАЛОСТЬ)
(TRANSPORTATlON AND FATlGUE)
Уже заметна усталость.
Everybody driving hard.
Усталость, от чего?
She's probably tired. From what?
Она почувствовала небольшую усталость.
She felt a bit tired.
Том внезапно почувствовал усталость.
Tom suddenly felt tired.
Я почувствовал лёгкую усталость.
I felt a little tired.
Усталость да, СПИД нет.
Okay, I want to move to the fourth and final argument that I'm going to look at this evening the argument that homosexuality is wrong because it's unnatural. Now this could mean a lot of different things. What is unnatural?
Это была не усталость.
This was not bold'>fatigue.
О, это приятная усталость.
Oh, but it's a good tired.
Но это приятная усталость
A little. But nice tired.
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине.
The rigors of the prolonged campaign provide voters with some clues about bold'>stamina and self discipline.
На вас напала общая усталость?
Feeling a bit jaded?
Он пил вино... почувствовал усталость.
He drank the wine... confused alcohol with bold'>fatigue.
Потом приходят усталость и депрессия.
Then I get tired and depressed.
Ты всё сильнее чувствуешь усталость.
More and more tired.
Предел достигнут.
The bold'>limit has been reached.
Это предел.
That's the bold'>limit.
Предел ADC
Adc bailout
Предел отката
Scrollback bold'>limit
Предел скорости
Speed bold'>limit
Нижний предел
Lower bold'>limit
Нижний предел
Lower bold'>limit
Верхний предел
Upper bold'>limit
Верхний предел
Upper bold'>limit
Предел острия
Miter bold'>limit
Нижний предел
Page bold'>limits
Нижний предел
Lower bold'>limit
Верхний предел
Upper bold'>limit
Старый предел
Old New proposed
гаемый предел
bold'>limit bold'>limit
Каков предел?
What's the bold'>limit?
Усталость к концу сезона всегда накапливается.
bold'>Fatigue always starts to set in towards the end of the season.
Результат усталость, непрочные маски и скрытность.
The result is a bold'>weariness, a fugitive state of concealment, and reticence.
Я понимаю его раздражение, его усталость.
I relate to his frustration, his bold'>weariness.
После полёта в Европу наваливается усталость.
bold'>Fatigue follows a flight to Europe.
Она продолжала работать, невзирая на усталость.
She kept working even though she was tired.

 

Похожие Запросы : предел выносливости - предел выносливости - уровень выносливости - свойства выносливости - отсутствие выносливости - увеличение выносливости - сила выносливости - обучение выносливости - уровень выносливости - Подвиги выносливости - Испытание выносливости