Translation of "устранили" to English language:
Dictionary Russian-English
устранили - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы устранили проблему. | We've corrected the problem. |
Инспекции ООН не устранили эту угрозу | UN inspections were not eliminating that threat |
Специалисты устранили неполадки в течение нескольких часов. | Technicians fixed the problems over the course of a few hours. |
И более чем наивно полагать, что если вы устранили эту причину финансового краха, то вы устранили все возможные его причины. | It is naive beyond description to think that having blocked this source of financial collapse, you have blocked all possible sources of financial collapse. |
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. | Such developments removed parties from the ambit of voters. Because most people don't particularly want to belong to a party, playing the party game becomes a minority sport. |
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. | Such developments removed parties from the ambit of voters. |
На более поздних версиях RB26 данную проблему устранили. | This issue was resolved in later versions of the RB26. |
Многие страны ослабили или устранили прямой валютный контроль. | Many reduced or eliminated direct foreign exchange controls. |
Чтобы решить эту проблему, мы устранили саму возможность списывания. | So to solve that problem, we've eliminated the concept of cheating on problem sets. |
ККАВ считает, что внесенные уточнения устранили все опасения со стороны делегаций. | CCAQ believed that any concerns raised by delegations had been laid to rest by the refinements carried out. |
Мы не устранили всех угроз сосуществованию, соблюдению правопорядка, свободному осуществлению гражданских прав. | We have not removed all threats to coexistence, respect for the rule of law and the free exercise of civil rights. |
После того как мы устранили эту проблему БАК будет работать снова, как обычно. | Director, we have to stop the LHC until we assess the danger. |
После того как мы устранили эту проблему БАК будет работать снова, как обычно. | Once we have fixed this problem the LHC will run again as usual. |
Повреждения быстро устранили и с 1 ноября 2006 г. паром снова заработал на линии. | The damage was quickly repaired, and the ship was back in traffic on 1 November. |
Еще нет. Мы устранили плаху, но банановая кожура все еще у когото под ногой. | We've disposed of the gallows, but there's still that banana peel somewhere, under somebody's foot. |
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом. | Now that the US has eradicated Bin Laden s physical presence, it needs to stop delaying the rest of the therapeutic process. |
Спустя несколько часов, в 20 15 EST, инженеры Telesat устранили проблему и спутник заработал корректно. | After a few hours, Telesat managed to restore normal functions on E1 at 20 15 EST. |
Есть склонность полагать, что немцы после войны, испытывая неприязнь к национализму нацистского периода, устранили обязательство национальной верности. | The temptation is to think that postwar Germans, sickened by the nationalism of the Nazi period, eliminated the duty of national allegiance. |
Эти средства в лучшем случае смягчили бы но не устранили бы глобальное неравенство в доступности и качестве образования. | These funds would at best ameliorate not eliminate prevailing global disparities in educational access and quality. |
И Мы же ответили ему Аййубу (на его мольбу), и избавили его от постигшего его вреда устранили беду . | So We heard his cry and relieved him of the misery he was in. |
тот может и не почтить отца своего или мать свою таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим. | he shall not honor his father or mother.' You have made the commandment of God void because of your tradition. |
тот может и не почтить отца своего или мать свою таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим. | And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. |
И вот вас уже соблазнили посмотреть на вещи под другим углом, потому что эндорфины устранили ваши защитные реакции. | And just like that, you've been seduced into a different way of looking at something because the endorphins have brought down your defenses. |
Это одно из первых видео, где мы еще не устранили наложение изображений и т.п., но вскоре мы улучшили его. | It's a very early video, so we haven't yet dealt with the overlap and all of that, but that got refined pretty soon, later. |
Эти поправки устранили дискриминацию по признаку пола в отношении права на социальное страхование и гарантировали невозможность рецидива такой дискриминации63. | The amendments remedied the discrimination on the basis of sex with regard to the right to social security and guaranteed that it would not occur again. |
Это одно из первых видео, где мы ещё не устранили наложение изображений и т.п., но вскоре мы улучшили его. | It's a very early video, so we haven't yet dealt with the overlap and all of that, but that got refined pretty soon, later. |
На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ). | This week, America and Singapore ironed out the final stumbling blocks to a bilateral free trade agreement (FTA). |
Администрация Обамы надеялась на окончательный прорыв в переговорах о вступлении России в ВТО, но действия Путина устранили перспективы для такого исхода. | Obama s administration had hoped for a final breakthrough in Russia s WTO talks, but Putin s actions have eliminated prospects for such an outcome. |
Американцы счастливы, что досадных левых Индии, количество которых уменьшилось до ничтожных 24 мест, едва ли не полностью устранили из национального правительства. | The Americans are happy that India s pesky left, reduced to a paltry 24 seats, has been all but eliminated from national government. |
Сегодня мировая экономика восстанавливается, климатологи устранили последние сомнения о причинах изменения климата, и бизнес сообщество вступило в борьбу на стороне окружающей среды. | Kini, ekonomi global telah pulih, para ilmuwan iklim telah menjawab kerugian terakhir tentang penyebab perubahan iklim, dan komunitas bisnis telah berpihak dengan lingkungan hidup. |
По мнению участников совещания, сотрудничество можно было бы укрепить, если бы эти две организации устранили факторы, тормозящие развитие этого сотрудничества, а именно | The meeting felt that cooperation would be strengthened if the two organizations could address the following factors which have hindered the progress of cooperation |
Например, Бельгия, Италия, Нидерланды, Франция, Швейцария и Швеция устранили требование письменной формы , с тем чтобы не создавать никаких формальных условий для арбитражного соглашения. | For example, in France, Belgium, Sweden, Switzerland, the Netherlands and Italy, the written form requirement has been dropped, since no formal requirement is established for the arbitration agreement. |
Автору было предоставлено эффективное средство правовой защиты, поскольку наличие якобы неравноправного режима было подтверждено в национальном судопроизводстве, а впоследствии законодательные органы устранили это неравенство. | The author had been provided an effective remedy, as the alleged inequality of treatment had been ascertained in national proceedings and was later removed by the legislator. |
Датчики, преобразующие световые волны в электронные сигналы, устранили необходимость использования плёнки в телескопах, а технология компьютерных чипов (встроенных схем) позволила спутникам связи работать без периодического ремонта людьми. | Sensors that convert light waves into electronic signals eliminated the need for film on space telescopes, while computer chip technology (integrated circuits) allowed communication satellites to be operated without periodic human repair. |
Однако эти позитивные события не устранили необходимости проведения радикальных и долговременных структурных преобразований и решения тех проблем, которые привели к возникновению кризиса задолженности и развалу центрального планирования. | However, these positive developments did not remove the need to pursue fundamental and long lasting structural changes and address the problems that were at the root of the debt crisis and the collapse of central planning. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | So We heard his cry and relieved him of the misery he was in. We restored his family to him, and along with them gave him others similar to them as a grace from Us and reminder for those who are obedient. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | We therefore heard his prayer and removed the adversity that had afflicted him, and We gave him his family and in addition bestowed along with them a similar number, by mercy from Ourselves and an advice for the people who worship. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | So We answered him, and removed the affliction that was upon him, and We gave his people, and the like of them with them, mercy from Us, and a Reminder to those who serve. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | So We answered him and We removed that which was with him of the hurt, and We vouchsafed unto him his household and the like thereof along with them, as a mercy from us and a remembrance unto the worshippers. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | So We answered his call, and We removed the distress that was on him, and We restored his family to him (that he had lost), and the like thereof along with them, as a mercy from Ourselves and a Reminder for all who worship Us. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | So We answered him, lifted his suffering, and restored his family to him, and their like with them a mercy from Us, and a reminder for the worshipers. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | We accepted his prayer and removed the affliction from him, and We not only restored to him his family but as many more with them as a mercy from Us and as a lesson to the worshippers. |
Мы вняли его мольбе, устранили поразившую его напасть и даровали ему по Нашей милости новую семью взамен прежней и вдобавок столько же родни еще в назидание поклоняющимся Аллаху . | Then We heard his prayer and removed that adversity from which he suffered, and We gave him his household (that he had lost) and the like thereof along with them, a mercy from Our store, and a remembrance for the worshippers |
Несколько блогеров и новостных сайтов написали о том, что Facebook и Twitter стали доступны иранским пользователям в понедельник, 16 сентября, впервые с 2009 года. Иранские власти устранили технический сбой. | Several bloggers and news sites reported Facebook and Twitter became widely accessible to Iranian users on Monday, Sept 16, for the first time since 2009.Iranian officials dismissed the episode as a technical glitch. |
Сирия заявляет, что на фотографиях 2004 года поверхность каменной кладки выглядит гораздо чище за счет постоянного воздействия на нее ветра и дождей, которые устранили следы более раннего слоя загрязнения. | Securing of commitment from all administrative levels Administrative support for the project must be broad and sufficient in duration, and it should include a review of existing policies and programmes in order to identify possible conflicting objectives (e.g., agricultural enhancement projects to raise incomes through feed subsidies or other incentives could lead to increases in the numbers of livestock). |
Похожие Запросы : устранили эту дату