Translation of "учинить" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Для ФРС было бы непростительно учинить откровенный спад. | There is no excuse for the Fed to incite outright recession. |
Не тратьте время, пытаясь учинить мне перекрестный допрос. | But don't waste your time crossexamining me. |
Воодушевленные этим безразличием, армяне смогли учинить геноцид и совершить историческое преступление против азербайджанцев. | Encouraged by this indifference, Armenians successfully committed historical crime and genocide against Azerbaijanis. |
Всякий, кто может учинить такое с лыжами не должен отправляться в лес один. | Anyone who can do that to a ski hasn't any business wandering alone in the woods. |
Многие протестующие сели и закрыли голову, крича, что они собрались мирно и не имели намерения причинить кому либо ущерб или учинить массовые беспорядки. | Many protesters sat down and covered their heads, shouting that they were there peacefully and had no intention of doing harm or rioting. |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | They asked (on return) Who has done this to our gods? |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | They said, Who has done this to our Gods? |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | They said, 'Who has. done this with our gods? |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | They said Who has done this to our aliha (gods)? |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | They said, Who did this to our gods? |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | (When they saw the idols in this state) they said Who has done this to our gods? |
Когда многобожники увидели, какое унижение и бесчестие постигло их божества, они решили, что учинить подобное мог только беззаконник. Они нарекли Ибрахима беззаконником, хотя сами они гораздо больше заслуживали этого эпитета. | They said Who hath done this to our gods? |