Translation of "у наших специалистов" to English language:


  Dictionary Russian-English

у наших специалистов - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы проконсультировались у специалистов.
We've consulted with experts.
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
Господи! у нас на лицах стыд, у царей наших, у князей наших и у отцов наших, потому что мы согрешили пред Тобою.
O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
На них произвели впечатление программы Израиля по вмешательству и высокая квалификация наших специалистов.
They were impressed by Israel apos s intervention programmes and the high quality of our professionals.
Тысячи врачей и технических специалистов из развивающегося мира, которые обучались в наших университетах, сегодня выступают в качестве наших послов доброй воли.
Thousands of physicians and technicians from the developing world who have been trained in our universities act today as so many goodwill ambassadors for us.
У наших детей нет образования.
Our children have no education.
У Рошена огромный ассортимент у наших такого нет.
Roshen has a big assortment we are not there yet.
Ежедневно и повсюду мечтанья наших детей расстелены ковром у ног наших.
And every day, everywhere, our children spread their dreams beneath our feet.
Гугл очень благодаря Америке, благодаря американской системе исследований и разработки, уровню наших специалистов и так далее.
Why this one? Google is very successful because of America. Because of the american R amp D system, because of the quality of our graduates etc.
abhijitmajumder У наших политиков нет дискриминации.
abhijitmajumder Our politicians don't discriminate.
Записи наших бесед находятся у секретаря.
The records of our discussions are kept by the secretary.
У наших инженеров была отличная идея.
The engineers had a really good idea.
специалистов
Professional
Мы не просим денег у наших пользователей.
We don t ask our users to give us money.
К несчастью, у наших родителей болезнь Альцгеймера.
Oh no, our parents are getting Alzheimer's.
Это наблюдается и у наших мутантов долгожителей.
And our long lived mutants are too.
Мы не заимствуем энергию у наших соседей.
We are not borrowing energy from our neighbors.
Она разостлала у наших ног Млечный путь.
She's spread the Milky Way at our feet.
У Бутана нет ни возможностей, ни специалистов для оказания такой помощи.
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance.
И если у нас N параметров, тогда скорее вместо суммирования наших 4 параметров, у нас будет сумма наших N параметров.
And if we have N features then rather than summing up over our four features, we would have a sum over our N features.
Специалистов по обработке данных Специалистов по вводу данных
Data processing agents Data entry agents
Мы должны прекратить требовать антибиотики у наших врачей.
We need to stop demanding antibiotics from our doctors.
У них было все необходимое для наших экспериментов.
They had all the resources for us to continue our experiments.
Наш мозг больше, чем у наших предков обезьян.
We have a much larger brain than our ape ancestors.
Это активы которые есть у наших пятерых приятелей.
These are the assets that our five buddies have together.
У наших машин и самолётов есть номерные знаки.
We have license plates on cars, tail numbers on aircraft.
Но у нас много ковров, уже не наших.
But we've lots of carpets that are no longer ours.
Категория специалистов
Professional and
Категория специалистов
Professional 1 4
Мы не слыхали про это у отцов наших первых .
We never heard of this among our fathers, the ancients.'
Мы не слыхали про это у отцов наших первых .
Never did we hear of this among our fathers of old.
Мы не слыхали про это у отцов наших первых .
We never heard anything like it from our ancestors of yore.
Мы не слыхали про это у отцов наших первых .
We never heard of this among our fathers of old.
У нас есть два типа ДНК в наших телах.
We have two kinds of DNA in our bodies.
Он купил другой список наших агентов у какогото подлеца.
He has bought another list of our agents from some scoundrel.
Но у наших куриц он есть. Сколько гонок выиграл...
Our fowls have it, haven't they?
Теперь у наших у них в конце Законопроект, Французский, музыка, и мытье экстра .
'Now at OURS they had at the end of the bill, French, music, AND WASHlNG extra. '
Мы сняли наших подставных актеров, и у всех у них были голубые капюшоны.
And we shot our body actors, and we shot them wearing blue hoods.
Форум специалистов практиков
Practitioners' forum
а) категория специалистов
(a) Professional
и других специалистов
managers and other personnel
специалистов и выше
Professional and above
Сотрудники категории специалистов
Professional staff 0.5 1.0
в категорию специалистов
B. G to P examinations
А. Должности специалистов
A. Professional posts

 

Похожие Запросы : у наших - учиться у специалистов - у наших партнеров - у наших ног - у наших клиентов - подготовки специалистов - команда специалистов - консультации специалистов - найма специалистов - сеть специалистов - круг специалистов - обучение специалистов - подготовки специалистов - Команда специалистов