Translation of "фрески" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это особенно красочные фрески. | Those are particularly colorful murals. |
(М) Вернее, это две фрески. | It's actually two paintings. |
Светские фрески Софийского собора в Киеве. | In Ukrainian the cathedral is known as . |
В трапезной сохранились фрески XVI века. | The vestry is behind the main church. |
На внутренней стороне окна были обнаружены фрески. | On the inside of the window, frescoes have been uncovered. |
Фрески Комуны 13 и вид на город Медельин. | View of Medellín and the murals of Comuna 13. |
1368 год фрески мастера Андреа в Нижней церкви. | The earliest frescoes are some of those in the Lower Church. |
(Ж) У этой фрески был и особый, местный контекст. | There's a really specific Florentine context for this. |
С созданием потолочной фрески связана легенда о любопытном монахе. | There s a legend associated with the creation of the ceiling frescoes involving a snooping monk. |
Он содержит на нижнем этаже бесценные картины и фрески. | It contains on the lower floor priceless paintings and frescoes. |
На стенах фрески Фра Анджелико и его последователей. Доктор Цукер | On the walls are frescoes by Fra Angelico and his followers. |
Базилика Сан Франческо в Ареццо имеет знаменитые фрески работы Пьеро делла Франческа. | Piero della Francesca, the painter, was born in the province of Arezzo and spent most of his life in the city. |
Он продолжал писать фрески во многих православных христианских церквях в Соединённых Штатах. | He continued to paint frescos in many Orthodox Christian churches in the United States. |
В это время он использовал метод восковой фрески, известной как cera punica . | Eric Fischl It's Where I look...It's How I See... Their World, My World, The World . |
В настоящее время решается, какая организация обеспечит новое место для публичного показа фрески. | There is currently a bidding process to find a new public viewing space for the mural through the sponsorship of a cultural organization. |
Художественное оформление было окончено 23 мая 1927 установкой фрески в палате Верховного Суда Пенсильвании. | The decoration of the capitol was completed on May 23, 1927, when the murals in the Supreme Court Chambers were unveiled. |
Уличные фрески настоящая жемчужина Киева, и они имеют все шансы стать новой визитной карточкой города. | The murals have already become a real jewel of Kyiv and have every chance of becoming its trademark attraction. |
Другое место, где были обнаружены первые фрески Джаль аль Мугхара в Сирии возрастом 9 тыс. | These heads may have been used in rituals, as some were found in other areas of the community. |
Более чем в ста из них были украдены святыни и разграблены иконы, фрески и мозаики. | Over 100 have been stripped of their sacred objects and looted of their icons, frescoes and mosaics. |
Эти формы более приятным для фантазии и воображения, чем фрески или другой самый дорогой мебели. | These forms are more agreeable to the fancy and imagination than fresco paintings or other the most expensive furniture. |
Каждый номер неповторим есть здесь и сводчатые потолки, оригинальные двери, фрески и другие архитектурные элементы. | Every room is exceptional you ll be greeted by, for example, vaulted ceilings, original doors, frescos and other architectural elements. |
Фрески в ротонде не были установлены до 1908, а скульптуры на входе до 4 октября 1911. | The murals in the rotunda were not installed until 1908 and the sculptures outside the entrance to the capitol were dedicated on October 4, 1911. |
(Ж) И потолок Сикстинской капеллы, (Ж) и собор Святого Петра, (Ж) и фрески Рафаэля в Станцах. | The ceiling of the Sistine Chapel, the Basilica of Saint Peter's, Rafael's frescoes in the Stanza. |
И сегодня на стенах можно увидеть алхимические символы и фрески, изображающие, например, мифического феникса или Солнечную систему. | Nowadays you can see alchemical symbols on the walls and frescoes depicting for example the mythical phoenix and the solar system. |
Здесь можно послушать журчание воды, крики павлинов, звуки музыки и истории, которые рассказывают декоративные фрески открытой галереи. | You can listen to the bubbling water, shrieking peacocks, echoing music or to the stories told by the epic frescoes on the walls. |
Юзюмлю Килисе ( Üzümlü Kilise ), фрески VIII IX веков Балыкы Килисе ( Balikli Kilise ), названа так по находящейся там фреске. | The valley also contains the Balikli Kilise (Fish), Üzümlü Kilise (Grapes) churches and the now totally collapsed Geyikli Kilise (Deer church). |
И она написала эти фрески с медицинскими данными, с информацией о составе, что то такое, в виде диаграммы. | So she painted this medical facts mural with a nutrition label, something like that, in a diagram of him. |
(Ж) А Рафаэль создает фрески в Станцах (Ж) комнатах. Станца значит комната, (Ж) а Станца делла Сеньятура это Комната подписи . | Raphael is painting the frescos in the Stanze, the rooms stanze means rooms so, the Stanza della segnatura means the Room of the Signature. |
Лица, хотя и очень обобщённые, в некоторых аспектах очень конкретны, особенно вокруг глаз. Это, пожалуй, самая детально выписанная часть фрески. | The faces, although they're generalized, are very specific in certain ways, as well, especially around the eyes, which are actually the most detailed part of the entire painting. |
В 1405 году священники, которые были ответственны за содержание маяка, поместили на куполе маяка фрески с изображениями рыбы и золотого креста символы христианства. | In 1405 the priests who were responsible for the upkeep of the lighthouse placed on its cupola a fish and a golden cross to serve as symbols of Christianity. |
(Ж) Незадолго до того, как приняться за Бетховенский фриз , (Ж) Густав Климт и сам подвергся нападкам (Ж) за фрески, которые он написал для университета. | Just before painting the Beethoven Frieze, Klimt himself had been terribly persecuted for the frescos he made for the university. |
Сикстинская капелла не может сравниться с этим большинству детей фрески Микеланджело наскучат через десять минут, но они могут с напряженным интересом смотреть рекламу моющего средства. | The Sistine Chapel cannot compare with it most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest. |
Руководителем проекта выступил независимый мексиканский коллектив Germen Crew (Seed Crew, анг), состоящий из городских художников, специализирующихся на искусстве граффити, живописи фрески и аудиовизуальном документальном фильме. | Leading the project was the independent Mexican collective the Germen Crew (Seed Crew), composed of urban artists specializing in graffiti art, mural painting and audiovisual documentary. |
Теперь стены Аль Зайтуна покрывают вертикальные сады в ярких рамках, фрески, на которых изображены лодки и закатное солнце, а также нарисованные виноградники, которые укрывают стены домов. | The walls of Al Zaytoun are covered with vertical gardens in bright frames, murals of sunset boat rides, and illustrations of creeping vines that curl around building corners. |
Его ценная коллекция антиквариата была куплена Берлинским музеем искусств, тогда как фрески в его особняке в Риме были переданы Стефано Бардини в 1886 1887 годах Берлинской национальной галерее. | His valuable collection of antiques was bought for the Berlin Museum of Art, while the frescos of his mansion at Rome, the so called Casa Zuccari, were transferred by Stefano Bardini in 1886 87 to the Berlin National Gallery. |
(Ж) Стены над окнами украшены (Ж) фресками, изображениями итальянской природы. (Ж) А фрески на потолке с помощью (Ж) зодиакальных символов сообщают (Ж) дату рождения хозяина виллы. Его звали Чиги. | Framing the windows are decorative frescoes and scenes of Italianate landscapes and on the ceiling, frescoes that tell us in astrological symbols the birthdate of the patron, whose name was Chigi. |
Duomo di Verona, или Кафедральный Собор Вероны настоящая услада для глаз за ее пастельным фасадом прячутся богатые яркие цвета, сияющие фрески и удивительные детали, которые, возможно, и способны привести к духовному просветлению. | Duomo di Verona or Verona Cathedral is a veritable feast to the eyes the creamy façade hides rich colours, resplendent frescas and magnificent details on the inside that might as well lead to a religious epiphany. |
Купите билеты в недавно вновь открытый театр Оперы и балета, построенный в 1880 году, или посетите известный и очаровательный Пантелеймоновский монастырь, построенный греческими монахами, в котором восстановлены легендарные фрески, закрашенные в советское время. | Get tickets to enjoy a show in the newly reopened Opera and Ballet Theatre, designed in the 1880s or visit the famous and enchanting Panteleymonivsky Church built by Greek Monks whose reappearing legendary frescos frustrated Soviet painters trying to cover them with heavy paint. |
У нас была эта фреска, фреска Криса Варе, которая изображала историю печатного слова от древних времен до наших дней. Изучение этой фрески может быть длительным, и чтобы её рассмотреть, надо стоять посреди дороги. | We did this mural, that's a Chris Ware mural, that basically explains the entire history of the printed word, in mural form it takes a long time to digest and you have to stand in the middle of the road. |
Фрески, мозаика и другие произведения искусства украшают стены в некоторых городах. Андерграунд, хотя и не так очевиден как в Европе, но все еще виден в Тегеране граффити, теги и разрозненные трафаретные узоры или более открытые городские явления. | Frescoes, mosaics and other 'approved' art adorn the walls in certain cities, underground art, although not as apparent as in Europe, is still visible in Tehran graffiti, tags and stencils are discretely or more openly present in cities. |
Они выписаны с прекрасной детализацией, но если внимательно присмотреться на фотографиях этого нельзя увидеть заметно, что он использовал какую то слюду или другой минерал, отражающий свет, так что когда проходишь мимо фрески, она отражает свет и переливаются. | Not only are they just beautifully detailed, but if you look really carefully, and this is something that doesn't come across in photographs, he must have used a kind of mica or some sort of mineral that really catches the light, because as you walk past this fresco, it picks up light and twinkles. |