Translation of "хозяйкой" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Что с нашей хозяйкой?
What's the matter with the mistress?
Ты будешь хозяйкой бала?
You're a hostess, aren't you?
Я устала быть хозяйкой дома.
I'm tired of being a hostess.
Вы хотите говорить с хозяйкой дома?
Do you wish to speak to the lady of the house?
Вы же будете хозяйкой бала, так?
You're going to be a hostess, aren't you?
Анна была хозяйкой только по ведению разговора.
Anna was the hostess only in what concerned the conversation.
Тебе придется быть хозяйкой для сотен людей.
You'd have to be hostess to hundreds of people, all the county.
Хозяйкой крепкой будь вот мой тебе завет.
Let housewifery appear keep close, I thee command.
Он был довольно щедр с ее хозяйкой.
He's been rather generous with her of late.
Она была хозяйкой венского конгресса в 1815 году.
She was the hostess of the Vienna congress in 1815.
Мне повезло найти комнату с такой очаровательной хозяйкой.
I am lucky to find a room with such a charming a hostess.
Ты действительно считаешь, что сможешь стать хозяйкой Мандели?
You certainly have your work cut out as mistress of Manderley.
Жду с нетерпением... Но сначала поговорю с нашей хозяйкой.
I can hardly wait, but first I want to talk to our hostess.
Вечеринка закончилась, гости ушли, ты остался наедине с хозяйкой.
Heighho! When the party'd over, you're likely to get left with your hodtedd.
Пусть она будет королевой склада и хозяйкой бухгалтерских книг.
Let her be queen of the warehouses and mistress of the receipt book.
Я пью много пива и всегда была хозяйкой своей жизни
I drink a lot of beer and have always been the boss of my life
Должно быть, она очень гордилась тем, что является хозяйкой Драгонвика.
She must have been very proud to be mistress of Dragonwyck.
В 1964 году FIFA выбрала Мексику хозяйкой чемпионата мира 1970 года.
Mexico was one of eight seeded teams at the 2006 FIFA World Cup in Germany.
Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага?
Caryl, take this to the landlady and ask her to fill it with warm milk, huh?
Иногда вы встречаетесь с хозяйкой вечеринки, типа этой... а иногда нет.
Sometimes you meet the hostess at a party like this... and sometimes you don't.
Торквил, вы знаете, что эта юная леди скоро станет хозяйкой вашего дома?
Did you know, Torquil, this young lady's going to be the mistress of your house?
Ну, что же, надо же ему как нибудь говорить с хозяйкой дома , сказал себе Левин.
'Well, what of it? He must say something to the mistress of the house,' Levin told himself.
По мнению многих, Хиллари Клинтон являлась самой влиятельной хозяйкой Белого дома в истории Соединённых Штатов.
He was then teaching law and running for a seat in the U.S. House of Representatives in his home state.
Пока Лео говорил с хозяйкой, мы загнали ее на кухню и хотели вытолкать в окошко.
Leo's talking to the landlord in the kitchen while we're trying to get her out the window.
Поздоровавшись с хозяйкой и с Алексеем Александровичем, Степан Аркадьич невольно взглянул еще раз на незнакомого человека.
After greeting the hostess and Karenin, Oblonsky involuntarily glanced at the stranger once more.
Бовуар говорит, что цели жён могут быть грандиозны она пытается быть элегантной, хорошей хозяйкой, хорошей матерью.
Beauvoir says that the goals of wives can be overwhelming as a wife tries to be elegant, a good housekeeper and a good mother.
Но теперь, хозяйкой приехав в деревню, она увидела, что это все совсем не так, как она думала.
But when she came there as mistress of the house she saw that things were quite different from what she had expected.
Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.
In fact, I was wondering whether you might not care... to pass some of your secrets on to your mistress... and help her get rid of her pallor.
Придя к себе, он рассердился на жену за то, что она не умела обойтись с хозяйкой, требовавшею денег.
On returning home he had been angry with his wife because she had not managed to pacify the landlady, who clamoured for the rent.
Канада на зимних Олимпийских играх 2010 являлась страной хозяйкой и была представлена 202 спортсменами в 7 видах спорта.
... I just wish they would support us at the IOC level and they did not do that and I don't like that type of teammate.
Служила хозяйкой Белого дома и была Первой леди США с 26 ноября 1834 по 4 марта 1837 года.
She served as White House hostess and unofficial First Lady of the United States from November 26, 1834 to March 4, 1837.
Сергей Иванович, продолжая разговор с хозяйкой и одним ухом слушая брата, покосился на него. Что это с ним нынче?
Koznyshev, while continuing his conversation with the hostess, listened with one ear to his brother, turning his eyes toward him, and thought, 'What has happened to him to day?
Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
I suggest you formed this opinion because his friendship with Mrs. French cost you the bulk of her estate. I've never liked him.
Напротив, ребенок может убить медведя, сказал он, сторонясь с легким поклоном пред дамами, которые с хозяйкой подходили к столу закусок.
On the contrary a child can kill a bear,' he said, making room, with a slight bow, for the ladies who were coming up to the side table with the hostess.
Великобритания, будучи страной хозяйкой, выставила четыре команды по одной от каждой из составных частей королевства (Англии, Шотландии, Уэльса и Ирландии).
The United Kingdom of Great Britain and Ireland was represented by a team from each of the four Home Nations England, Ireland, Scotland and Wales.
Она была соведущей со хозяйкой АВС Good Morning America (GMA) с 1980 по 1997 года и является автором 8 книг.
She was the co host of ABC's Good Morning America (GMA) from 1980 97, and has authored eight books.
Они выпивали по рюмочке шартреза и заигрывали с девицами или вели серьезную беседу с хозяйкой, к которой все относились с уважением.
They would drink and fondle the girls or talk to Madame whom they all respected
Прощаясь с хозяйкой, Васенька опять хотел поцеловать ее руку, но Кити, покраснев, с наивною грубостью, за которую ей потом выговаривала мать, сказала, отстраняя руку
Taking leave of his hostess, Vasenka again wanted to kiss her hand but Kitty, blushing, drew away her hand, and said with naive rudeness, for which she was afterwards reprimanded by her mother
Он видел, что, несмотря на все огорчение, причиненное Агафье Михайловне новою хозяйкой, отнявшею у нее бразды правления, Кити все таки победила ее и заставила себя любить.
He perceived that despite Agatha Mikhaylovna's grief at the advent of the new mistress who had taken the reins of management into her own hands, Kitty had conquered and had made the old woman love her.
Его матерью был Ларна, которая умерла сразу после его рождения, и он был воспитан Манорой, Хозяйкой Нижних Пещер в Вейре Бенден и матерью его брата, Ф нора.
His mother was Larna, who died just after giving birth to him, and he was raised by Manora, the Headwoman at Benden Weyr and mother of his half brother F'nor.
Затем поступила новость, что Бразилия будет хозяйкой летних олимпийских игр это сразу после известия о том, что она будет принимать чемпионат мира по футболу в 2014 году.
Then came the news that Brazil will host the 2016 Summer Olympic Games this coming on top of hosting the 2014 World Cup.
12 мая 2010 года, за шесть дней до проведения Мирового юниорского трофея IRB, который должен был состояться в России, страна была признана хозяйкой чемпионата мира по регби 7.
Vyacheslav Kopiev, President of Rugby Union of RussiaSix days before hosting the 2010 IRB Junior World Rugby Trophy, Russia was officially named as host at the IRB annual congress on 12 May 2010.
Хотя страничка уроженки Симферополя изначально не использовалась хозяйкой для политических дискуссий, её откровенность против того, что она считает российской незаконной оккупацией её родного Крыма, сделала её интернет фаворитом сторонников Украины.
Although the Simferopol native's page was originally primarily a social outlet that she didn't use for political discussions, her outspokenness against what she sees as Russia's illegal occupation of her native Crimea has made her a favorite of pro Ukrainians online.
Передвигая стулья с помощью незаметных лакеев, общество разместилось, разделившись на две части, у самовара с хозяйкой и на противоположном конце гостиной около красивой жены посланника в черном бархате и с черными резкими бровями.
The chairs being moved by the aid of unobtrusive footmen, the company settled down, separating into two circles one with the hostess round the samovar, the other, at the opposite end of the room round the wife of an ambassador, a beautiful woman with black sharply outlined eyebrows, in a black velvet dress.
София де Кондорсé (, 1764 ) более известная как мадам де Кондорсе, была выдающейся хозяйкой светских салонов с 1789 г. до времени установления террора, и снова с 1799 г. до своей смерти в 1822 г .
Sophie de Condorcet (born 1764 in Meulan, died 8 September 1822 in Paris), best known as Madame de Condorcet, was a prominent salon hostess from 1789 to the Reign of Terror, and again from 1799 until her death in 1822.