Translation of "хорошо продумано" to English language:
Dictionary Russian-English
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : продумано - перевод : хорошо - перевод : хорошо продумано - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Всё было хорошо продумано. | So I got used to it. Everything was arranged. |
Уже все продумано. | I've got it all panned. |
У меня всё продумано. | I've got it all thought out. |
(М) Верно. А еще, разумеется, (М) пространство, в котором она существует, (М) хорошо продумано. | but the knees in Giotto's Madonna come forward toward us creating an illusion of space |
(Ж) Видите, как все продумано | You could see how that makes total sense. |
Милая ... всё продумано. Ну, ладно. | That ain't chicken feed, baby. |
Я ему говорила, но у них всё продумано до мелочей. | I know, I told him that. But he says the job's all set up and it's gonna be done. |
А в центре один большой стержень. Который все будет держать, у меня уже все продумано. | That will make this look like a ship |
В каждой сфере всё будет продумано медицина, ботаника, сельское хозяйство. Это единая система с единым планированием. | Medicine, botany, agriculture, the total system one planning system. |
Но подобные претензии можно высказать по поводу любого изменения в политике если оно плохо продумано, оно будет контрпродуктивно. | But a similar critique could be made of any other change in policy if it is poorly designed, it will be counter productive. |
Благодаря встроенной транспортной системе исчезнут аварии на дорогах. В каждой сфере всё будет продумано медицина, ботаника, сельское хозяйство. | The city will have a built in transportation system, so there are no accidents, and no un thoughtout areas of technology. |
Если вы видите молодых людей, пытающихся наладить контакт с полицией или солдатами, знайте это было тщательно продумано и спланировано. | Whenever you see young people in front of the row trying to fraternize with the police or military, somebody was thinking about it before. |
Хорошо, хорошо, хорошо. | Cut it out. |
Хорошо! Хорошо, хорошо. | Very well. |
Хорошо, хорошо, хорошо, давай. | Okay, okay, okay, come on. |
Ну, хорошо! Хорошо, хорошо. | Okay, you're right. |
Хорошо, хорошо. | 'All right! All right! |
Хорошо, хорошо. | OK, good. |
Хорошо, хорошо! | Alright, alright! |
Хорошо, хорошо. | Feels fine, feels fine. |
Хорошо, хорошо. | Yeah? All right, all right. |
Хорошо, хорошо. | Looking good, looking good. |
Хорошо, хорошо. | Good, good. |
Хорошо, хорошо... | Good, good... |
Хорошо... хорошо... | Alright...alright... |
Хорошо, хорошо. | Yeah. Okay. |
Хорошо, хорошо. | Alright. |
Хорошо, хорошо. | Ah, good, good, good. |
Хорошо, хорошо. | Fine, fine. |
Хорошо, хорошо. | All right, all right. |
Хорошо, хорошо! | It's good, it's good! |
Хорошо, хорошо. | Okay, okay. |
Хорошо, хорошо! | Okay, okay! |
Хорошо, хорошо... | One more time... Alright, alright |
Хорошо, Хорошо | PROFESSOR All right, all right. |
Хорошо. Хорошо. | Okay, shh, shh, shh, shh. |
Хорошо, хорошо... | ok, ok... |
Хорошо, хорошо. | Ok, ok, ok. |
Хорошо, хорошо. | ALL RIGHT, ALL RIGHT. |
Хорошо, хорошо. | All right. |
Хорошо! Хорошо! | And we'll hollow |
Хорошо, хорошо. | All right, all right, all right. |
Хорошо, хорошо. | All right, darling, all right. |
Хорошо. Хорошо. | Are we ready to start? |
Хорошо, хорошо. | That's all right. That's... |
Похожие Запросы : продумано - тщательно продумано - тщательно продумано - тщательно продумано - тщательно продумано - было продумано - хорошо - ХОРОШО.