Translation of "хроники" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Хроники вагины
The Vagina Chronicles
Секретные хроники Марио
Secret Maryo Chronicles
Хроники открытия Америки.
About.com.
Белорусские хроники, 1941 год.
Белорусские хроники, 1941 год.
Хроники закручивания гаек в Турции
Turkey Crackdown Chronicle
Это был Дэмери. Он ведет лурбику светской хроники... рурблику светской хроники... В общем, работает в газете.
That was Damery, you know, the gossip columnist, the glassup columlist, the newspaper fellow.
Это часть нашей общей исторической хроники.
This is part of our collective narrative.
Самой его известной книгой являются Марсианские хроники .
His most famous book is The Martian
Что? Там тебе нужен репортер криминальной хроники.
You said you were looking for someone to do dramatic crimitism, criticism.
В среднем хроники сообщают о наводнениях каждые 27,9 лет.
On average, chronicles report a major flood every 27.9 years, beginning in the 1st century.
Болгарские хроники повествуют, что основателем города был хан Аспарух.
According to a Bulgarian chronicle, it was founded by Khan Asparukh.
Как вы увидите, Марсианские хроники состоят из разных частей.
Chronicles. As you will see, the Martians chronicles is composed of segments.
Работал репортером криминальной хроники, писал сценарии для кино и телевидения.
He has worked as a reporter, has written scripts for film and television.
По данным Хроники тамплиеров Тира Берар умер 25 марта 1273 года.
According to The Chronicle of the Templar of Tyre , Bérard died on 25 March 1273.
У меня маленькое объявление для светской хроники, как и любое другое.
I wish you wouldn't treat it any differently than you would any other social announcement.
Tomb Raider Хроники () пятая игра из серии Tomb Raider , является продолжением игры ().
Tomb Raider Chronicles is the fifth video game in the Tomb Raider series and the sequel to '.
Такая ситуация, ставшая обязательной темой повседневной хроники событий, требует уделения безотлагательного внимания.
The situation, which was a recurrent theme in the daily news, required urgent attention.
Некоторые считают Марсианские хроники сборником рассказов. Другие воспринимают книгу как единое произведение.
Chronicles as if it were a collection of short stories.
Сербские хроники утверждают, что его лошадь упала во время боя и раздавила всадника.
The Serbian chronicles state that his horse fell during the battle and crashed his body.
К началу XXI века сохранились около 400 латинских и 300 немецких экземпляров хроники.
Approximately 400 Latin and 300 German copies survived into the twenty first century.
Пища, потребляемая беременной женщиной, рассказывает историю сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений.
The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation.
Правчицкие ворота околдовали и голливудских кинематографистов, снявших там несколько эпизодов фильма Хроники Нарнии .
The Pravčická brána has also enchanted Hollywood filmmakers, who shot several scenes from the Chronicles of Narnia here.
Я напишу заметку для хроники которая изменит состав кабинета и свалит вас с политического пьедестала.
Tonight I shall write an article for the La Vie Française which will turn out the Cabinet and tumble you forever from your political pedestal.
Facebook, Twitter, Tumblr, отдельные страницы и списки в этих социальных сетях, их новостные ленты и хроники.
There is Facebook, Twitter, Tumblr, then selected pages and lists on these social networks as well as their news feeds, and timelines.
Западные историки, начиная с Мосарабской хроники 754 года, подчеркивали макроисторическое влияние битвы, как, например, Продолжатели Фредегара.
Western historians, beginning with the Mozarabic Chronicle of 754, stressed the macrohistorical impact of the battle, as did the Continuations of Fredegar.
Теперь в 28 галереях и сводах разместились бесценные реликвии, артефакты, коллекции хроники истории древних цивилизаций Месопотамии.
It contains important artifacts from the over 5,000 year long history of Mesopotamia in 28 galleries and vaults.
Рассматривается вопрос об улучшении качества quot Хроники ООН quot и возобновлении выпуска quot Development Forum quot .
Consideration was being given to improving the UN Chronicle and resuming publication of Development Forum.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
Dear Papa and Mama aren't allowing reporters in. That is, except for little Mr. Grace, who does the social news.
В игре показаны хроники возникновения FOXHOUND и Патриотов , а также зарождение идеи формирования военного государства Outer Heaven.
The game also chronicles the eventual founding of FOXHOUND and The Patriots, as well as the inspiration of the military state Outer Heaven.
Одна из делегаций указала, что очень положительно было воспринято издание quot Хроники ООН quot на китайском языке.
One delegation said that the Chinese edition of the UN Chronicle was very well received.
В базирующемся в Вене оппозиционном блоге Хроники Туркменистана посетители обсудили угрозу столкновения страны с боевиками, базирующимися в Афганистане.
On the Vienna based opposition blog Chronicles of Turkmenistan, visitors discussed threats that the country is facing from Afghanistan based militants.
В 2004 году Pink отправилась в Try This Tour по Европе, а DVD хроники тура вышли в 2006 году.
Pink embarked on the Try This Tour in Europe during 2004, and a DVD chronicling the tour was released in 2006.
После того, как кризис миновал, вновь вернулся к литературному творчеству и создал деревенские хроники, которые принесли ему первые успехи.
Once the crisis had passed, he turned again to writing and created the village chronicles which brought him his first literary successes.
Многие из этих частей были опубликованы отдельно как короткие рассказы до того, как Марсианские хроники были опубликованы одной книгой.
Many of those segments were published independently as short stories, before the Martian Chronicles was published as a book. Some people treat the Martian
Джексон и его новосозданная студия Wingnut Interactive работают над проектом Хэло Хроники , который разрабатывается Microsoft Studios в сотрудничестве с Bungie.
Jackson and his newly formed studio Wingnut Interactive were working on an unrevealed project being developed by Microsoft Game Studios in collaboration with Bungie Studios.
Brut y Tywysogion Peniarth MS. 20 version (Cardiff University of Wales Press, 1952) Перевод части Хроники из рукописи Peniarth 20
Brut y Tywysogyon Peniarth MS. 20 Version (Cardiff University of Wales Press, 1952) External links Brut y Tywysogion
Грузинские хроники говорят, что царствование Давида V длилось шесть месяцев, при этом тщательно избегают любого упоминания об обстоятельствах его смерти.
Georgian chronicles say David s reign lasted for six months, but carefully avoid any mention of the circumstances of his death.
108. приветствует упор на учебно пропагандистские мероприятия и соответствующую ориентацию в этой связи печатных и онлайновых выпусков UN Chronicle ( Хроники ООН )
108. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, to this end
Как журналист он работал во Франции, Италии, Англии, Германии и России, откуда он писал политические и культурные хроники на каталанском языке.
As a journalist he worked in France, Italy, England, Germany and Russia, from where he wrote political and cultural chronicles in Catalan.
Уже этого хватило бы, чтобы начать создание убедительной хроники того, что происходит с нашей планетой, но мы могли бы добиться большего.
That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more.
Хроники де Сото являются одним из первых документов, где вообще упоминается миссисипская культура, и являются ценным источником информации об их образе жизни.
The chronicles of de Soto are among the first documents written about Mississippian peoples, and are an invaluable source of information on their cultural practices.
В 1937 году ей предложили начать карьеру в качестве журналистки светской хроники и заниматься делом, которое она всегда выполняла умело собирать сплетни.
In 1937, she was offered the chance of a lifetime and embarked on a career doing something she was quite adept at gossip.
а) письменный перевод по контрактам изданий quot Хроники ООН quot на арабском, испанском, китайском, русском и французском языках (156 700 долл. США)
(a) External translation of the five language editions of the UN Chronicle in Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish ( 156,700)
О жизни Тайлера известно относительно немногое хроники указывают, что он был родом из Эссекса, служил во Франции лучником и был харизматичным и умелым лидером.
Relatively little is known about Tyler's former life chroniclers suggest that he was from Essex, had served in France as an archer and was a charismatic and capable leader.
b) печатание по контрактам обложки quot Ежегодника Организации Объединенных Наций quot и изданий quot Хроники ООН quot на пяти языках (178 400 долл. США)
(b) External printing of the cover of the Yearbook of the United Nations and the five language editions of the UN Chronicle ( 178,400)